爲什麼有人說《紅樓夢》是明清四大小說原創度最高的小說?其他小說不是原創小說嗎?

千千千里馬



建國後人民文學出版社,把一系列古代讀本重新校定,多次整理出版,《西遊記》《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》這幾部古典小說脫穎而出,逐漸形成四大名著。

這是現代對古人文學作品的認可和論定。

而什麼是原創?原創這個概念如何衡量。度娘有釋義,見下截圖。本人查詢《辭海》《辭源》皆無“原創”一詞的收入,更遑論解釋。“原創”應屬於網絡時代誕生的適用詞語,具有唯我性。一般大家認為,指的就是創作出全新的作品,而非由改編、抄襲、模仿,甚至如今風行的洗稿而就的成品。

我的答案是:不是。

通常世面流行通俗的《紅樓夢》一書,是由人民文學出版社,歷經諸多學者專家整理後出版的一百二十回本。早先流傳的是程高本,即前八十回某曹撰寫,未完的後續另有人編撰,合而為一,以求完整。作者署名也是曹雪芹、高鶚,兩個人。近年又據考證,說是續書作者不明,改高鶚為無名氏,高鶚作為補缺的整理者。所以再版時,署名曹雪芹著,無名氏續。

由此可鑑,如今相傳的《紅樓夢》整書是屬於合著。既然是合著,就非原創。也就是說紅樓此書署名“曹雪芹著,無名氏續”,但不符合現在原創的標準。



因此有人會稱我是狡辯,那好我拋開紅樓說石頭。紅樓的前生是八十回版的《石頭記》,世間流轉的是脂評本,的確算是某曹著作。然而,我為什麼稱某曹?其實學界一直有爭議,石頭記的作者未能明確到何人,甚至幾人。這個曹某也從以前的傳播變成待定,目前屬於問號。



既然作者身份不定,那我就書論書。

開篇第一回,有段落如是:

因毫不干涉時世,方從頭至尾抄錄回來,問世傳奇。從此空空道人因空見色,由色生情,傳情入色,自色悟空,遂易名為情僧,改《石頭記》為《情僧錄》。

東魯孔梅溪則題曰《風月寶鑑》。

後因曹雪芹於悼紅軒中披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,則題曰《金陵十二釵》。



這段話語已經很明瞭地告訴,石頭記原稿的輾轉及書名更換。難道還需要騎驢找驢?不要以為這是小說家的妄言託詞,故弄玄虛。

某曹披閱十年,修改多次,並以即是旁觀者又是參與者的口吻題寫感言:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚!都雲作者痴,誰解其中味?”此詩就是我以前閱讀紅樓的疑問。

那麼此書的原稿何來?我認為是前朝或前人遺稿。被某曹獲得珍藏,感懷並重新再次創作。因清代文字獄盛行,只好改為年代架空,假借漢唐,虛喻宋明。實則編寫中某曹是清人,更多地帶進清代的風俗習性和當時用語,成為一部非清似明的經典小說。



再則,後人考證石頭記書中的回目編撰,與內容多處詞不達意,題不對文。顯然是吃不透原作者的思路安排,且章回中的題詩屢有缺漏。這些都能表明石頭記原著,也不是一人獨自撰稿潤色完成。

若以此為立足點去看紅樓,那很多遺留的疑慮就有豁然的感覺,但畢竟歷史已湮沒,很多提問是無解的。當然,這些分析對於《紅樓夢》一書只是簡單的瞭解和認識,實乃滄海一粟。淺見不涉及作者及續書的考證和斷定,只是用常規的舉證,來說明紅樓此書的原創性。



至於有些人提出的內容風格創新,竊以為紅樓在當時也不是獨一無二。我們由於歷史等諸多因素,埋沒的文獻著作十不存一。銷燬的,流落海外的等等。比如被發現於前蘇聯的《姑妄言》一書。

其實,不管紅樓作者是誰,原創與否,續書如何,都不影響此書在古典中是巔峰之作。而由此形成的紅學探軼,感興趣者不妨以此為導讀,提升趣味。

然而,入其坑也誤終生。


齊天樂1



福榮


明清有四大著名小說,《三國演義》,《西遊記》,《水滸》,《紅樓夢》,其中,在前三部小說中,溶入了大量的史料,《三國演義》本來是歷史題材的小說,玄奘西遊發生在唐朝,歷史上還真有那一位高僧,去印度研究佛經,至於怎麼去的?一路上有什麼經歷,大概用九死一生也形容不過來,或者有人能見人所不見,而用史筆記錄下來,成為吳承恩寫西遊記的素材,至於《水滸》裡的宋江,方臘起義,宋史上也有真人真事,所以,《紅樓夢》是明清小說中,原創度最高的作品。


分享到:


相關文章: