「收聽」日語共讀 吹牛的和尚

未名天日語網校,你身邊的日語老師。大家好,我是小魚。歡迎大家收聽我們的日語朗讀之民俗故事節目,今天我要給大家介紹的這個故事,叫作, 『ホラふき和尚』,翻譯成:吹牛的和尚

むかしむかし、あるお寺に、村人たちから『ホラふき和尚』と呼ばれているお坊さんがいました。

在很久很久以前,有座廟,廟裡住著個一個和尚,村民們都叫他“吹牛和尚”。

この和尚さん、あんまりホラばかりふいているので、村人たちは和尚さんの言う事を全く信用していません。

那是因為這個和尚老是吹牛,所以村民們完全不相信他說的話。

ある日の事、和尚さんは村人たちをおどろかせてやろうと思い、お寺の門前にある大きな池のほとりに、こっそりとこんな立て札をたてました。

有一天,和尚想嚇唬一下村民他們,就在寺院門前的大池子旁邊,偷偷地豎了這樣一塊牌子。

「收聽」日語共讀 吹牛的和尚

《明日のお晝、この池から竜が天に登るであろう。池の主の竜より》

“明日中午,池中龍會升天。 by池子的主人--龍。”

さあ、この立て札を見た村人たちはびっくりです。

村民們看到這個牌子都吃了一驚。

むかしからこの池には竜が住んでいると言われているので、みんなはこの立て札を信じました。

因以前就有這個池子裡住著龍的傳說,所以大家都相信了。

ですから次の日の朝には、池のまわりは黒山の人だかりです。

於是第二天早上池子周圍人山人海。

「收聽」日語共讀 吹牛的和尚

それを見て、和尚さんはうれしそうに笑いました。

和尚看到後開懷大笑。

「あっはははは。村の者たちめ、わしのいたずらに、まんまとひっかかったわい。さて、お晝になったら出ていって、わしの仕業だと話してやろう。みんなのあきれた顔が、見ものじゃわい」

“啊哈哈哈哈哈,愚蠢的村民們,完全被我的惡作劇騙了吧。等中午的時候出去,告訴他們這是我的傑作。真是等不及想看看大家目瞪口呆的樣子啊~”

やがて、お晝が近づいてきました。

不一會就快到中午了。

「よし、そろそろ行くとするか」

“好了,差不多該出發了。”

和尚さんが出かけようとすると、空がにわかに曇って暗くなってきました。

正當和尚準備出發的時候,天空突然陰暗下來,變得越來越黑。

「收聽」日語共讀 吹牛的和尚

そして目の前の池から、なんと本物の竜が姿を現して、銀色のうろこを光らせながら黒い雲の中へ消えていったのです。

然後從眼前的池子裡,竟然真的出現了龍的身影,那閃耀著銀色鱗片的龍漸漸消失在了烏雲之中。

村人たちは驚きましたが、もっと驚いたのはいたずらをした和尚さんです。

村民們都吃驚得不得了,更吃驚的是惡作劇的和尚。

「なっ、なんと! まさか本當に竜がいるとは・・・」

“居...居然。真的有龍...”

しばらく呆然としていた和尚さんですが、すぐに村人たちの前に駆け出すと大聲で言いました。

呆了一陣之後,和尚立馬奔到村民們面前大聲喊起來。

「おーい、よく聞け! あの立て札はな、実はわしが立てたんじゃ。わしが立てたおかげで、竜が現れたんじゃ!」

“喂,你們都好好聽著!那個牌子其實是我立的。因為我立了那個牌子,龍才會出現的。”

「收聽」日語共讀 吹牛的和尚

けれども、村人たちは、

但是,村民們說

「ほれ、またいつもの和尚のホラが始まった。竜が現れたのを、自分の手柄にしよるぞ」

“快看,這和尚又要開始吹牛了。還說龍的出現是他的功勞呢。”

「ほんに、しようのない和尚じゃ」

“真的拿這和尚沒辦法呀。”

と、誰も信じなかったという事です。

誰都沒有相信(他的話)。

おしまい

如果大家對日語學習,日語入門,五十音圖學習,日語能力考試,jlpt,日語詞彙等感興趣,歡迎大家繼續關注未名天日語網校。皆さん、ありがとうございます。またね~謝謝大家,我們下期見。


分享到:


相關文章: