What do poor people in the United States of America eat?
美國的窮人們都吃些什麼?
Habib Fanny, Political Animal, Physician, Goofball, and All Around Nerd. Updated Sep 6, 2016
10 years ago, I was living on a meager $600/month.
10年前,生活窮困的我每月工資只有600美元。
I lived in a rooming house where my rent was $250. That left me $350 for living expenses.
我住在一間房租250美元的房子裡。這給我剩下每月350美元的生活費。
What did I eat?
那麼我都吃了些什麼?
Not much fast food, interestingly enough.
Lots of ramen noodles. Very filling, very cheap.
有趣的是,我並沒有吃太多快餐。我吃了很多日本(速食)拉麵。很能充飢,價格非常便宜。
Rice-a-Roni. Easy to make. Quick. Relatively filling.
rice-a-roni。容易製作。製作速度快。相對來說較充飢。
(譯註:rice-a-roni是一種加了米飯、意麵、粉條和作料的混合食品)
Chicken leg quarters bought from Save-A-Lot. I would cut those in half and have either 1 thigh or 1 drumstick per meal.
Lots of canned tuna.
Hard-boiled eggs.
Peanut butter.
Beans. Black beans, red beans, pinto beans, all beans. I ate so many beans I’m surprised there are any left on the planet.
white rice.
Yogurt.
從Save-A-Lot(美國連鎖折扣超市)購買雞腿。我會將每個雞腿切成兩半,保證自己每餐有1個雞大腿或1個雞小腿。
會買很多金槍魚罐頭。
吃完全煮熟的蛋。
花生醬。
吃各種豆類。黑豆、紅豆、(黑白)斑豆等的所有豆類。我吃了那麼多豆子,驚訝於地球上竟還會有豆子。
白米。
酸奶。
Frozen mixed vegetables. Fresh vegetables? Forget it! Too expensive.
I lived next to a Domino’s Pizza. So, there would be some of that.
Raisin bran cereal and whatever cheapest yogurt I could find.
My most standard meals would be:
買冷凍的混合蔬菜。吃新鮮蔬菜?算了吧!那太貴了。
我住在一家達美樂比薩店旁邊。所以,那裡會有些(速凍混合蔬菜)。
吃葡萄乾麩皮麥片和我能找到的最便宜的酸奶。
我最標準的一餐是:
ramen noodles plus one chicken drumstick plus one hard-boiled egg.
hard-boiled egg, mayo, and tuna sandwich.
Occasionally, I would cook my chicken in an African peanut sauce and eat it with white rice (another of my staples).
Fried plantains. This is still one of my favorite things to eat.
日本(速食)拉麵加一隻雞腿和一個熟雞蛋。
或是一顆熟雞蛋、蛋黃醬和金槍魚三明治。
偶爾我會用非洲的花生醬做雞肉,然後配白米飯吃(我的另一個主食)。
油炸芭蕉片。這仍然是我最喜歡吃的東西之一。
yogurt with raisin bran and red grapes.
加有葡萄乾、麩皮和紅葡萄的酸奶。
Rice-a-Roni pasta with one chicken thigh. Aah, good times.
Rice-a-Roni的意麵配根雞腿。啊,那真是段好時光。
When I felt like splurging, I would buy a chicken shawarma sandwich. But I would agonize over the decision: a whole $5 spent on only 1 meal… at this rate, I’d spent a whole $300 on food for the month, an unimaginably large sum.
當我想要揮霍好好犒賞自己一頓時,我會買一個雞肉沙威瑪三明。但我隨後會為這個決定而感到痛苦:1頓飯錢就花了整整5美元......按這樣的花銷速度,我每月需在伙食上花費整整300美元,簡直是我難以想象的一大筆開銷。
My dream in life used to be to earn enough to go buy a chicken shawarma sandwich whenever I felt like it without having to worry about whether I could afford it or not.
過去我的夢想是掙足夠的錢,這樣不管何時只要我想,我都能去買一個雞肉沙威瑪三明,且不用擔心自己付不付得起。
Now I’m literally living the dream.
I’ve come a long, long way.
現在夢想成真了,但我用了很長時間才做到。
Gemma Lee upxed Jun 23 2017
I grew up very poor. My mom would make giant pots of stews like lentils and split peas and it would last for days. Just getting thicker and thicker as the week went by
我小時候家裡窮,老媽會用豌豆扁豆之類的做大鍋雜燴,且一連吃好幾天。這玩意隨著日子久了會越來越稠。
We would sandwich it between bread and butter to try and switch it up a bit.. oh by butter I mean vegetable spread. Stuff is like 25 cents a giant container
我們會把這東西夾在麵包和黃油中間來調調口味....至於黃油我說的是植物黃油,25美分一大罐。
This was a typical dinner growing up… a giant pot of what she called “Goulash” and canned vegetables
這是我成長時期的一頓典型晚餐,一大鍋她稱為“菜燉牛肉”的東西和罐頭蔬菜。
We never really had fun snacks or chips or junk food these were considered luxury items. I remember spending the night at a friends house and being super excited they had snack-sized chip bags of like every variety and jello pudding and name brand soda! We only ever had RC COLA or SHASTA.
我們從沒吃過什麼有趣的小零食、薯條或者其他垃圾食品,那些都算是奢侈品。我記得有一次在朋友家過夜時,興高采烈地發現他們有各種包裝的小吃,還有果凍、布丁和名牌碳酸飲料。我們之前只喝過RC COLA(皇冠可樂)和 SHASTA(譯註:另一種汽水)。
We almost ALWAYS had Tampico though
我們幾乎總是喝坦皮科果汁。(譯註:該牌子2011年被墨西哥可口可樂公司收購)
Oh yeah who cares about sunny D when you got Tampico.
沒錯,當你有了坦皮科果汁的時候誰還會在乎sunny D啊。 (譯註:另一種橙味飲料,類似匯源果汁)
We use to cook tortillas on the stove top like this
我們會在爐子上面這樣烤玉米粉薄烙餅。(譯註:兄弟你真的不是印度人嗎)
Then melt butter (vegetable spread) and shake garlic salt all over it.
然後將植物黃油塊融化,在上面撒上蒜鹽。
We drank a glass of milk with every dinner (looking back it probably helped make us feel full). But sometimes when the gallon of milk got halfway empty my mom would fill the other half with water. I hated that! Watery milk.
我們每頓飯都會喝一杯牛奶(現在想想看,牛奶可能有助於我們形成飽腹感)。但有時,當一加侖牛奶空了一半時,我媽媽會用水裝滿另一半。我討厭那種兌水牛奶!
We always had hotdogs but never buns (we used slice bread for everything) of course packs of ramen (not the cups) fake cheese slices… basically store brand everything. We drank tap water.
我們總是吃熱狗但是從不用那種小圓麵包(切片面包對我們來說是萬能的)當然我們從來都是吃袋裝拉麵(不是杯裝)和冒牌的奶酪片…還有基本上一切的自有品牌商品。我們喝的是自來水。
My mom did her best and was really good about making it stretch. I've learned a lot from her. She knew I hated bologna and she would fry it in a pan and somehow make our sandwiches bearable. If on a Monday she made a stew we would have stew sandwiches for days and it never got old somehow. I still to this day like mayonnaise and sliced tomato sandwiches haha.
我媽媽盡了她最大的努力且卓有成效得讓我們的日子過得舒服。我從她身上學到了很多東西。她知道我討厭臘腸,她會用平底鍋把它煎一下,放在三明治裡讓我們能勉強吃下(臘腸)。如果她在星期一做了大鍋雜燴,我們會吃好幾天雜燴三明治,而且不會覺得吃膩三明治了。我直到今天仍然喜歡蛋黃醬和切片番茄三明治,哈哈。
-------------譯者:談笑風扔-審核者:沒事看一下------------
Kittie Eubank works at Oliver Wyman upxed Apr 14 2017
Having grown up poor in small-town America mostly during the 80’s I can offer my own perspective on this.
在80年代的大部分時間裡,我都生活成長於美國的一個小鎮上。所以在此話題上我能提供一些我個人的觀點。
Mayonnaise sandwiches were a lunchtime staple.
蛋黃醬三明治是我的午餐標配。
That’s right - just mayo and white bread.
是的,你沒看錯——僅僅是蛋黃醬加白麵包。
Also appearing often was Hamburger Helper of various types.
經常出現在餐桌上的還有各種漢堡幫手。(譯註:一種速食食品,以意大利麵為主)
My personal favorite was Stroganoff.
我個人最喜歡的是俄羅斯式燉牛肉口味。
Sometimes we had to scrounge in the couch cushions and under the car seats to find enough coins to pay for the pound of hamburger.
有時候為了湊錢買一磅絞牛肉,我們不得不在沙發坐墊和車座底下四處搜尋硬幣。
If we couldn’t find enough change…well there are ways of making it without the meat.
如果我們找不到足夠的零錢...好吧,就算沒有肉,也總有辦法把它做出來。
When I was feeling fancy I would add some garlic powder or Worcestershire sauce while I was cooking it.
如果我想來點高端的,就會在做的時候往裡面加點大蒜粉或伍斯特醬(譯註:英國伍斯特市產的沙司,用蔥、蒜、香料、胡椒等熬煮加糖、鹽、白醋等製成)。
Fried Spam was great when we could afford a can.
我們付得起錢買一罐的時候,來份炸午餐肉(罐頭豬肉)是很棒的。
Put this on a mayo sandwich and you’re eating like a king!
把這個加到蛋黃醬三明治裡,吃起來感覺自己像個國王!
Another canned meat option was potted meat.
另一種罐裝肉類是肉罐頭。
I’m still not sure what’s in it - and I don’t want to know so please don’t be helpful in the comments!
我至今仍不知道這到底是什麼做成的——我也不想知道,所以請不要在評論區裡告訴我!
This was most commonly eaten on saltine crackers.
我們通常會抹一些在梳打餅的上面一塊吃。
For dessert Little Debbie was our best friend!
至於甜點,小黛比餅乾是我們的最愛!
Fudge Rounds were my favorite but there was always something satisfying about unrolling a Swiss Roll and eating it layer by layer.
我最喜歡其中的軟糖圓輪糕,但把瑞士捲蛋糕展開,一層一層吃掉也是別有滿足感的。
And when my mother was feeling ambitious and energetic baked apples with butter and cinnamon were a real treat.
當我母親感覺幹勁十足,準備大展手腳時,加黃油和肉桂的烤蘋果是一頓令人大飽口福的美餐。
(All images courtesy of my bestie Google.)
(圖片都歸功於我最愛的谷歌)
**EDITED TO ADD** I never claimed I had it worse than anyone else. I simply answered the question that was asked. My family was poor when I was a child we lived in America and this is what I ate. No comparisons or competition are necessary.
另外補充:我從沒說過我的經歷比其他任何人慘,我純粹只是回答了問題:我小時候家裡很窮,我們住在美國,這些就是我吃過的東西。沒必要互相攀比。
And NO we did not have Ramen. I won’t respond about that any more in the comments.
另外,我們沒有方便麵。我不會在評論區再回答有關這個的問題了。
-------------譯者:談笑風扔-審核者:龍騰翻譯總管------------
Ernest W. Adams Game Design Consultant Author and Professor Answered Oct 6 2016
Over the centuries poor people around the world were traditionally thin because they couldn’t get enough food of any kind. This has now reversed in the United States with poor people having a tendency to be overweight (there are obviously many exceptions) because the cheapest food has a lot of fat carbohydrates and sugar in it. Better food costs more money. Also poor people are frequently extremely busy because they are working more than one job and so many rely on prepared foods that take less effort to cook.
幾個世紀以來世界各地的窮人都很瘦,因為他們無法獲得足夠的食物或是其他原因。現在這在美國成了相反的。在美國窮人有更高的概率過度肥胖(當然這其中是有很多例外的),因為最便宜的食物都含有大量的脂肪、碳水化化合物和糖。食物質量越好就越貴。而且,窮人往往身兼數職,極為忙碌,所以很多人依賴於更易烹製少費工夫的速食食品。
Spaghetti with bottled sauce is a very inexpensive meal quick to make and it’s filling. But spaghetti is pure carbohydrate and bottled pasta sauces are made with a lot of sugar to counteract the acid in the tomatoes.
輔以袋裝醬料的意大利麵是一種非常廉價的餐點,製作快捷,而且很管飽。但意大利麵是純粹的碳水化合物,而且為了中和番茄中的酸度,袋裝的麵醬裡是加入了大量的糖份的。
Potatoes in all their variety are very inexpensive too. Prepared oven fries are easy to make quickly:
各種土豆(製品)也是很廉價的。速食烤薯條做起來就很便捷。
Again lots of carbohydrates and fats.
這其中又是大量的碳水化合物和脂肪。
Meat? Hamburger (ground beef) is some of the cheapest because it’s made of low-quality beef. But it’s up to 30% fat.
肉?絞牛肉漢堡是最廉價的選擇之一,因為它是用下等牛肉製作的,但其中牛肉的脂肪含量可高達30%。
Prepared fish sticks are another thing that you can cook in the oven with little work. But of course they’re breaded and fried:
另一種你可以用烤箱不費力就做出來的是速食魚條,但當然,它們是裹了麵包屑以後炸制而成的。
Looking for dessert? Candy is cheaper than fruit.
想要甜點?糖果比水果更便宜。
I’m not saying all poor people eat this nor that it’s all they eat by any means. Nor God forbid am I blaming anybody for anything. But the economics of food in the United States today mean that the cheapest foods are the most fattening and often have little nutritive value as well.
我不是說所有窮人都吃這些,更不是說他們只吃這些,我沒有任何這個意思。且上帝不容,我也沒有為此責怪任何人的意思,但美國如今的食品經濟決定了最便宜的食物是最容易發胖的,而且也往往缺乏營養價值。
閱讀更多 用戶98408596888 的文章