「當我有空」說when I am free,外國人竟然追著我不放,到底錯在哪

When I am free是什麼意思?

按字面很多人會理解為,"當我有空",但要注意,這句英文的含義是,when=will happen,也就是必然發生,所以外國人會以為,你一定會找到時間,抽出時間,而不是我們中文裡的,當我有空,等我閒下來。

When I am in London, I'll visit you.

等我去倫敦的時候,我會拜訪你。

(我一定會去倫敦)

"當我有空"該怎麼說?

  • 英文用if,if=might happen,可能發生,也可能不發生,表示不確定的情況。

If I am in London, I'll visit you.

如果我去倫敦的話,我會拜訪你。

(不確定去不去)

“當我有空”說when I am free,外國人竟然追著我不放,到底錯在哪

特殊情況

  • 必須用if

We may go to the park, if the weather is sunny.

我們可能去公園,如果天氣晴朗。

(天氣放晴,不是我們能主宰的,屬於不確定因素,必須用if)

  • 必須用when

When I am old, I will still remember her.

等我老了,我想我依然會記得她。

(人變老是自然規律,必然事件,所以必須是when,不能說If I am old.)

  • 可以通用

If / when you heat ice, it turns into water.

當你加熱冰,就會變成水。

(對於眾所周知,經常發生的事情,when和if可以通用)

2

Do you have the time ≠"你現在有空嗎"!

如果在酒吧,一個很帥的男生問你Do you have the time,你可千萬別暈,把這句話誤以為成,別人找你搭訕,那可就尷尬啦!問題出在the time,加上the,就限定了time,問的就是時刻,也就是現在的時間。

- Excuse me, do you have the time?

打擾一下,請問現在幾點鐘了?

- It's 2 o'clock

兩點啦

“當我有空”說when I am free,外國人竟然追著我不放,到底錯在哪

你有空嗎,怎麼說?

  • Do you have time?

你有空嗎 / 可以約你嗎

Do you have time for a drink with me?

你有空和我喝上一杯嗎?

3

用what time is it now問時間,是錯的!

如果你一直關注我們的文章,那你一定注意到一個犯錯率很高的表達,就是問時間說what time is it now,到底錯在哪?今天告訴你,問時間,一定是在問現在的時間,所以不需要畫蛇添足的加上now.


分享到:


相關文章: