「中國女婿」當外長後首次訪華爲稱妻子爲日本人感到內心忐忑

英國新外相月初緊急“救場”上任,如今出訪首站便選擇了中國。不過,這位“西安女婿”在中國的首次亮相卻因為口誤有一絲尷尬。在與中國外長王毅會晤時,本想套近乎的英國外交大臣亨特不慎把中國妻子叫成了“日本人”,這頓搓衣板估計已經安排上了。

“中國女婿”當外長後首次訪華為稱妻子為日本人感到內心忐忑

據觀察,與觀察者網在昨天描寫上述文字時的“調皮”不同,一些英國媒體都普遍認為,做為“中國女婿”的亨特,轉任英國外長後首次來華訪問就因一時口誤險些釀成“大錯”。(包括眾多的英國網友也普遍認為亨特的口誤相當“失禮”。)比如,英國泰晤士報就寫道,“他臉紅了,糾正了自己,並在會見中國外長王毅時為一個‘可怕的錯誤’道歉。‘我的妻子是日本人——對不起,我的妻子是中國人,’他說。”。

“中國女婿”當外長後首次訪華為稱妻子為日本人感到內心忐忑

“房間裡的官員爆發出一陣笑聲,但是這一失禮不太可能讓亨特的妻子露西婭·郭感到好笑,她出生在中國中部省會城市西安。同時在東道主微笑背後,這一錯誤也可能引起了不滿,因為在歷史上中國對日本有一段痛苦記憶。除了日本的侵華戰爭外,兩國還存在東海領土爭端。這句話不太可能有助於此行的主要目的,即討論英國退歐會議後的中英貿易協議。亨特試圖解釋是什麼導致了這次失誤,他說他和王先生‘在國宴上用日語交談’。王先生是前駐日本大使,英語說得很流利,亨特先生也是,他大學畢業後在日本擔任英語教師。”泰晤士報繼續寫道。

“中國女婿”當外長後首次訪華為稱妻子為日本人感到內心忐忑

石川看新聞注意到,英國“每日郵報”在描寫亨特的過失時,也提及了日本人曾經對中國犯下的可恥罪行。它寫道,1937年至1945年間,日本人在入侵中國大片地區後犯下了許多血腥的戰爭罪行。也許最臭名昭著的是南京大屠殺,從1937年12月中旬開始的六週時間裡,日本法西斯屠殺了當時中國南京的20多萬居民,並進行了大規模強姦和搶劫。東京仍然拒絕接受屠殺的全部責任,聲稱死亡人數被大大誇大了。另外,自1972年以來,日本一直妄想長期佔領中國的釣魚島,並在上週緊急出動戰鬥機在日本海上攔截了一架中國電子偵察機。

“中國女婿”當外長後首次訪華為稱妻子為日本人感到內心忐忑

對此,該英國報紙稱,亨特可能意識到了這些,其在解釋這一過失時顯得有些手忙腳亂。換成泰晤士報的說法就是,亨特接著給出了更多關於他配偶背景的情況,他說:“我的妻子是中國人,我的孩子是半中國人,所以我們有住在西安的中國祖父母,在中國有很強的家庭關係。"事後,他又在Twitter繼續了他的解釋,他說:“作為一個新外長,第一條規則是:當你用英語和中國人思考你用日語和他們談論你的中國妻子時,不要把這些事情搞混了!向長期受苦的夫人道歉...!”

根據泰晤士報的說法,亨特先生在2008年遇見了他的西安妻子,當時他正在沃裡克大學工作,這對夫婦有三個孩子。


分享到:


相關文章: