最近一段視頻在微博熱傳,視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。
在他們的"教案"裡,謝謝是"shell shell",支付寶是"cheerful ball"……甚至還有方言"emma book how yes"(哎媽,不好意思)。
截圖自 @梨視頻
你能猜出這句"May You Far Pill"是什麼意思嗎?
學中文妙法多,各路高招齊上陣
世界通用的注音法
不只是我們小時候學英文會用漢語注音,
外國人學中文也會用英文來注音
在外國甚至就有這樣的注音教材 ↓ ↓ ↓
漢字拆分法
更厲害的要數這種將漢字"以形表意"功能發揮到極致的"繪畫聯想法" ↓ ↓
" 哈哈哈"就是一連串小房子
" 哭"就是帶著眼鏡一隻眼流淚的小狗
" 奧"是一個身著鎧甲的武士
" biang"則是一個連輸入法都表示拒絕的字……
網友表示"這下平衡了",並化身段子手開始出題
看到這番景象,網友紛紛表示--天道好輪迴,蒼天饒過誰!
閱讀更多 互聯笑聞 的文章