英语口语分享:“令人神魂颠倒”,“把这儿当自个家”如何讲?

1 “神魂颠倒”怎么说?

今天我们来介绍一个特别特别经常使用的短语:knock out.

knock out 的本身意思是指把人打晕,比如玩97格斗,当你最后赢了对手的时候,屏幕上都会显示“K.O”,那“K.O”就是 knock out的简写,表示你把对方给打晕了,赢得了比赛。

那如果有人对你说“Hey, look at that girl, she is a real knockout !” 这里的“knockout”是什么意是呢?

这里可不是说那个女孩把人打晕哦,而是指这个女孩子长得很吸睛,让人“头晕目眩、神魂颠倒”。以后就可以用这个词来形容你的女神或者男神了。

英语口语分享:“令人神魂颠倒”,“把这儿当自个家”如何讲?

We-Chat:好玩的英格利西

我们再来假设一个情景:你去一个美国友人的家里做客,进门后,他对你说“knock yourself out”,你会是什么反应?难道是你朋友让你把自己打晕吗?

非也!这里的knock yourself out的意思跟make youeself at home差不多,是让你“别客气”。

比如,在一堆美食面前,你朋友对你说“knock yourself/yourselves out”就是让你“尽情吃,随便吃,把自己吃晕也没关系”。

knock out还可以与其它词组成一个短语,叫 knock it out of the park.

这个短语与棒球运动有关,想象一下,在棒球比赛中,如果把球击出场外的话,应该可以算是全垒打了吧,所以人们就把这个短语引申为把一件事情做的很棒

我们来看看两个例子:

(1)A: How did you do on your finals?

你期末考考得如何?

B: I think I knocked them out of the park.

我觉得考得不错。

(2) If you wanna knock it out of the park, you gotta know what really matters in your life.

如果你想要过得顺利(诸事皆成),你就必须搞清楚你人生中最重要的是什么。(这句话里的it泛指一切)

英语口语分享:“令人神魂颠倒”,“把这儿当自个家”如何讲?

We-Chat:好玩的英格利西

2 “充电5分钟,通话两小时”怎么说?

“充电5分钟,通话两小时” 是OPPO推出快充手机时的广告语,主要想表达的意思就是短时间充电,可维持手机运行很长的时间

其实英语中也有类似的表达:a little goes a long way. 字面意思是“一点点(东西),就可以走很长的路”。

比如,Merriam-Webster字典里有这样一个例句:

Don’t use too much hot pepper, a little goes a long way. 不要用太多的辣椒, 一点点就很辣了。

同样,如果您有午休的习惯,如果您也是中午不睡,下午崩溃,您就会知道,中午短暂的睡眠,哪怕是十分钟也好,对于下午的工作和学习状态是多么的重要。那么,用英文我们就可以这么说:

A little nap in the afternoon goes a long way.

我们可以在 a little 后面加其它其它很多名词,也有人会说成 a little of,但是因为是口语,of加不加对于意思的表达都无所谓。

英语口语分享:“令人神魂颠倒”,“把这儿当自个家”如何讲?

免费分享地道口语,助您提高雅思,托福和四六级成绩。欢迎关注。


分享到:


相關文章: