醫大朗讀者|雙語天地:小王子

医大朗读者|双语天地:小王子

人們在同一個花園裡種植了五千朵玫瑰,可是,他們卻不能從中找到自己想要的東西。然而,他們所尋找的東西卻是可以從一朵玫瑰花或一點兒水中找到的……眼睛是什麼也看不見的,唯有用心去感受。晨曦中的沙漠,一種善良、高貴、驕傲的美好在靜悄悄地盛開著。

医大朗读者|双语天地:小王子

This water was indeed a different thing from ordinary nourishment.

這水遠不只是一種飲料,

Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms.

它是披星戴月走了許多路才找到的,是在轆轤的歌聲中,經過我雙臂的努力得來的。

It was good for the heart, like a present.

它象是一件禮品慰藉著心田。

医大朗读者|双语天地:小王子

When I was a little boy, the lights of the Christmas tree, the music of the Midnight Mass,

在我小的時候,聖誕樹的燈光,午夜的彌撒的音樂,

the tenderness of smiling faces, used to make up, so, the radiance of the gifts I received.

甜蜜的微笑,這一切都使聖誕節時我收到的禮品輝映著幸福的光彩。

"The men where you live," said the little prince, "raise five thousand roses in the same garden, and they do not find in it what they are looking for."

“你這裡的人在同一個花園中種植著五千朵玫瑰。”小王子說:“可是,他們卻不能從中找到自己所要尋找的東西…”

医大朗读者|双语天地:小王子

"They do not find it," I replied.

“他們是找不到的。”我回答道。

"And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water."

“然而,他們所尋找的東西卻是可以從一朵玫瑰花或一點兒水中找到的…”

"Yes, that is true," I said.

“一點不錯。”我回答道。

And the little prince added: "But the eyes are blind. One must look with the heart... "

小王子又加了一句:“眼睛是什麼也看不見的。應該用心去尋找。”

医大朗读者|双语天地:小王子

I had drunk the water. I breathed easily.

我喝了水。我痛快地呼吸著空氣。

At sunrise the sand is the color of honey.

沙漠在晨曦中泛出蜂蜜的光澤。

And that honey color was making me happy, too.

這蜂蜜般的光澤也使我感到幸福。

What brought me, then, this sense of grief?

為什麼我要難過…

"You must keep your promise," said the little prince, softly, as he sat down beside me once more.

小王子又重新在我的身邊坐下。他溫柔地對我說:“你應該實踐你的諾言。”

What promise?

什麼諾言?

You know a muzzle for my sheep. I am responsible for this flower.

你知道給我的小羊一個嘴套子.我要對我的花負責的呀!

医大朗读者|双语天地:小王子

I took my rough drafts of drawings out of my pocket.

我從口袋中拿出我的畫稿。

The little prince looked them over, and laughed as he said:" Your baobabs– they look a little like cabbages."

小王子瞅見了,笑著說:“你畫的猴麵包樹,有點象白菜.”

"Oh!" I had been so proud of my baobabs!

“啊!”我還為我畫的猴麵包樹感到驕傲呢!

"Your fox– his ears look a little like horns; and they are too long." And he laughed again.

“你畫的狐狸…它那雙耳朵…有點象犄角…而且又太長了!”這時,他又笑了。

"You are not fair, little prince," I said.

“小傢伙,你太不公正了,”我說。

医大朗读者|双语天地:小王子

聖埃克絮佩裡 (1900-1944),出生於法國里昂,職業是飛行員,一生喜歡冒險和自由,是利用飛機將郵件傳遞到高山和沙漠的先鋒。除了飛行,用寫作探索靈魂深處的寂寞是他的另一終生所愛。他的主要作品有《南線班機》、《夜航》、《戰鬥飛行員》、《給一個人質的信》以及《小王子》。

朗讀者簡介

医大朗读者|双语天地:小王子

朗讀者--英文

医大朗读者|双语天地:小王子

胡懿軒,基礎醫學院臨床2016級10班學生,喜愛歐美電子、流行及拉丁音樂!!不停歇地行走,去探索更遠的世界!!!

医大朗读者|双语天地:小王子

朗讀者--中文

医大朗读者|双语天地:小王子

牛一桐,基礎醫學院臨床醫學“5+3”專業2015級學生,曾任長學制學生會主持隊隊長,多次參與學校及學院活動及會議的主持工作;新浪微博廣西醫科大學校園大使;熱愛朗誦。

微感言

再讀這個片段,內心依然欣喜,因為再次感受到小王子那顆純粹善良如翠泉的心。願你也可以有隻屬於自己的小星球,用心去找尋那枝唯一的善良、高貴的玫瑰,再與她以眼認眼,以身還身,熾熱相愛。

医大朗读者|双语天地:小王子

徵稿啟事

医大朗读者|双语天地:小王子

畢業季徵稿

又是一年畢業季,又一批學子即將滿載著在校學習的碩果離開母校,依戀,希翼,期盼或是祝願,不管是剛畢業的學長學姐,還是未畢業的學弟學妹,相信大家在這個特殊的季節裡,都會許多感觸。

歡迎以“給學弟學妹們的一封信”或“給學長學姐們的一封信”為主題寫一封信,投稿給醫大朗讀者小編~

医大朗读者|双语天地:小王子

暑期特輯徵稿

也許,他見過塞北的大漠孤煙;也許,她見過北國的雪山綿延;也許,你見過江南的杏花煙雨……將這些景與情分享出來,我們便可以拼出整個世界。

歡迎在校師生、校友、社會人士參與醫大朗讀者徵集,與醫大人一同分享旅行中的所見、所聞、所想。

我們有聲音,你,有故事嗎?

所有投稿請發送到郵箱:[email protected]

命名為學校(單位)專業+姓名+聯繫方式(手機或qq號碼),

我們將甄選出優秀作品在廣西醫科大學官方微信醫大朗讀者欄目中推送(悄咪咪地告訴大家,會有稿費噢~)。


分享到:


相關文章: