「文化」爲什麼日文中會有中國漢字呢?

在很久很久以前。日本還沒有自己的文字,只有自己的發音系統。

然後它發現了中國(或者他被中國發現了)。

「文化」為什麼日文中會有中國漢字呢?

中國的強大使它羨慕,它要學習中國的先進文化。其中很重要的一點就是,文字。但是自己憑空捏造出文字來太累了,我們看看倉頡造字的傳說就知道了,“倉頡造字,天雨粟 鬼夜哭”所以說造字可是一個偉大的成就。所以他們沒有打招呼就借用了中國的漢字。

「文化」為什麼日文中會有中國漢字呢?

對的,因為日文借用了中國的文字系統,所以日語中會有中國文字。但是那並不意味著你看到的就是你聽到的。因為之前說了嘛,那時候日本已經有了自己的發音系統了。他們只是單純的借用了我們的文字系統。所以很多文字的讀法跟我們是完全不同的。是日本原有的讀法。

「文化」為什麼日文中會有中國漢字呢?

即使有一些他們沒有的東西他們連著讀音和文字一起“借”走了。經過千年的演變,他們的發音隨著他們的歷史在不斷的變遷,而我們自己的官話也在歷朝歷代的變化。我們自己對於千年前的讀音也不清楚了,就算一個東西分成了兩隻在不同的地方經過千年的衍變,雖然我們還可以從他們的身上找到相同點,但是也肯定是大不一樣了,

「文化」為什麼日文中會有中國漢字呢?

但是同時呢,很多文字你看到的就是你知道的。

因為很多東西他們是借用到他們的文字系統裡面,雖然經過了千年的演變,但是大體的意思還是沒有變化的。所以之前有人說過,你去日本不用太擔心,因為所有的產品重要的信息裡面都有“漢字”。

「文化」為什麼日文中會有中國漢字呢?

就算你一個字都不會念,你連猜帶蒙的也就知道是什麼了。畢竟我們也有自帶的雖然沒有學過繁體字但是自動就能識別繁體字的技能。


分享到:


相關文章: