地道美語!「被逮到」英語怎麼表達呢?

地道美語!“被逮到”英語怎麼表達呢?

liberate: liberate someone from something means to help them escape from it or overcome it, and lead a better way of life. 使解脫

wildlife: You can use wildlife to refer to the animals and other living things that live in the wild. 野生生物

People were concerned that pets or wildlife could be affected by the pesticides. 人們擔心寵物或野生生物會受到殺蟲劑的影響。----有道英語

preserve:禁獵地,保護區;

"You can even see beautiful bald eagles in the world's largest bald eagle preserve." (你甚至可以在世界上最大的禿鷹保護區欣賞到美麗的禿鷹)----人教版高中英語

地道美語!“被逮到”英語怎麼表達呢?

be/get busted: If someone is busted, the police arrest them. 被逮捕

"My pencil dealer got busted." (我的鉛筆供貨商被抓了)----美劇《破產姐妹》

"And what's the message for other athletes beyond don't do drugs or if you do don't get busted?" (對其他運動員來說,除了不要服用藥物。還有如果服用了藥物不要被逮到之外,還有什麼啟示?)----NPR NEWS

地道美語!“被逮到”英語怎麼表達呢?

sue: If you sue someone, you start a legal case against them, usually in order to claim money from them because they have harmed you in some way. 訴訟

"So what's it gonna take for you not to sue?" (你們要怎麼樣才不去法院我們?)----美劇《家有正太》

negligence: If someone is guilty of negligence, they have failed to do something which they ought to do. 瀆職

"And now firehouse 51 is under investigation for negligence." (現在51消防隊因翫忽職守要接受調查)----美劇《芝加哥烈焰》

That’s all for today

July 13, 2018. XOXO


分享到:


相關文章: