姥姥,今天這個詞火了

20日,微博網友稱,上海小學二年級的語文課文第24課《打碗碗花》(李天芳著散文),原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。

搜索課文原文可以發現,作者文章中寫的全篇都是“外婆”。網友“@白兔老爸”曬出女兒7年前的課本,那時候還是“外婆”,並沒有做改動。那麼,為什麼要把“外婆”改成“姥姥”呢?

有網友找出了去年上海市教委針對這一問題的答覆,上海市教委認為,“姥姥”是普通話語詞彙,而“外婆、外公”屬於方言。

小編搜索了一下大腦硬盤,回憶起好多帶有“外婆”的名篇、歌謠、菜譜、品牌,腦補了一下把它們統統換成“姥姥”的畫面。你們來感受下。

姥姥,今天這個詞火了

●《姥姥的澎湖灣》

還記得那首《外婆的澎湖灣》嗎?如果把“外婆”都換成“姥姥”,畫面感就是這樣的:

那是姥姥拄著杖將我手輕輕挽

踩著薄暮走向餘暉暖暖的澎湖灣 ……

澎湖灣,澎湖灣,姥姥的澎湖灣……

●《搖啊搖,搖到姥姥橋》

現在看來,張藝謀拍了一部多麼具有前瞻性的電影,那時的上海“外婆”已經隱隱預見到今後要變成“姥姥”的命運。

●“狼姥姥”

“狼剛把話說完,就從床上跳起來,把小紅帽吞進了肚子裡。”

這是格林童話《小紅帽》裡的經典片段,曾讓每一個孩子在童年的黑夜裡顫抖,以至於小時候每次去外婆家,都要先看看她老人家是不是“大灰狼”。

但如果把“外婆”都換成“姥姥”,咋整忍不住笑了……

“哎,姥姥,”小紅帽問,“你的耳朵怎麼這樣大呀?”

“為了更好地聽你說話呀,乖乖。” ……

“姥姥,你的嘴巴怎麼大得很嚇人呀?”

“可以一口把你吃掉呀!”

乖乖,姥姥你好好笑哦。


分享到:


相關文章: