vv我心飛翔vv
9月21日,科技媒體“量子位”發佈《訊飛AI同傳被指造假:同傳譯員親自揭發,訊飛用人類翻譯冒充AI》一文,指科大訊飛的AI同傳造假,實際上是用同傳譯員翻譯冒充AI,科大訊飛所謂的“智能翻譯”,是將同傳翻譯以機器的聲音讀出來。
可以說人工智能目前還無法替代同傳,關於訊飛的人工智能技術,業界褒貶不一。觀察者網去年9月曾發表一篇文章,稱訊飛產品硬件製造水平低、用戶體驗差,或是一個融券做空的好標的,但希望是誤判。隨後,長江商學院教授薛雲奎公開評論:“從股市上看,科大訊飛是家大公司,但從財務報告上,這是一家小公司”。
人工智能此輪技術進步堪比互聯網革命,有望再次極大地提升人類生產和組織效率。 不過經過這件事也讓大家認識到,科技的發展也是一步一個腳印需要時間實驗去驗證並形成最終的產品,相信未來我們可以真實的感受到人工智能帶給我們的同傳藝術。
全天候科技
中國四大人工智能平臺:依託百度建設自動駕駛國家新一代人工智能開放創新平臺;依託阿里雲建設城市大腦國家新一代人工智能開放創新平臺;依託騰訊建設醫療影像國家新一代人工智能開放創新平臺;依託科大訊飛建設智能語音國家新一代人工智能開放創新平臺。
所以,科大訊飛作為一家被寄予厚望的人工智能公司,自身揹負著很大的壓力是肯定的。從科大訊飛的角度出發,當然是希望外界能更多地看到科大訊飛在AI領域非同一般的技術實力和創新能力,並且科大訊飛也確實會朝著這樣的目的而付諸行動的衝動。
有個網友說得挺好:“科大訊飛在公開活動中用同傳人員做英譯漢,然後把同傳聲音轉文字顯示在大屏幕上,假裝是通過自己的同傳服務(黑科技)實現的。作為一個經常在工作中對接科大訊飛產品的前同傳,我對這事一點也不奇怪。當真正需要在生產環境使用英語能力時候,我永遠會毫不猶豫地把訊飛換成微軟的 Bing Cognitive Service。”
所謂造假,說得不好聽點,就是自己打腫臉充胖子,以次充好,以假亂真,本質上就是在欺騙公眾的行為。一旦被公眾識破真相,對自己的聲譽、更長遠的未來什麼的,是有弊無利的。要知道,瞞得過初一,瞞不過十五;更何況,是騾子是馬?終究是要拉出來遛遛的。