一首《白頭吟》,願得一人心

白頭吟

卓文君

皚如山上雪,

皎若雲間月。

聞君有兩意,

故來相決絕。

今日斗酒會,

明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,

溝水東西流。

悽悽復悽悽,

嫁娶不須啼。

願得一心人,

白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,

魚尾何簁簁!

男兒重意氣,

何用錢刀為!

一首《白頭吟》,願得一人心

皚:白。

皎:白。

兩意:就是二心(和下文“一心”相對),指情變。

決:別。

鬥:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最後的聚會,明早溝邊分手。

明旦:明日。

躞(xiè)蹀(dié):走貌。御溝:流經御苑或環繞宮牆的溝。

東西流,即東流。“東西”是偏義複詞。這裡偏用東字的意義。以上二句是設想別後在溝邊獨行,過去的愛情生活將如溝水東流,一去不返。

悽悽:悲傷狀。

竹竿:指釣竿。嫋嫋:動搖貌。一說柔弱貌。

簁(shāi)簁:形容魚尾像濡溼的羽毛。在中國歌謠裡釣魚是男女求偶的象徵隱語。這裡用隱語表示男女相愛的幸福。

意氣:這裡指感情、恩義。

錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。

一首《白頭吟》,願得一人心

這一首《白頭吟》,是卓文君寫給司馬相如的,然而這並不是一首甜蜜的詩,而是一首訣別詩。詩中一句“願得一心人,白首不相離”頗為有名,堪稱有關愛情的千古佳句,但在當時文君寫下這句話時,心裡應當是失望而又悵惘的罷。

下面給大家簡單講講司馬相如與卓文君的故事。卓文君是西漢時期著名才女,通音律,善彈琴。她十六嫁人,幾年後丈夫過世,便返回孃家居住。正巧此時司馬相如也返回成都,去往卓家做客,知曉文君善聽音樂,便奏《鳳求凰》一曲,“附琴歌以挑之”。“風兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰”,文君聽得琴中之意,大膽與相如夜奔,結為眷侶。兩人家中貧寒,便決定做賣酒生意,這便是“當壚賣酒”佳話的由來。之後司馬相如憑藉文才得到漢武帝賞識,衣錦榮歸,兩人的婚事也得到父親的認可,可謂是一個郎才女貌的故事。

一首《白頭吟》,願得一人心

然而時光流轉,人心易變,相如平步青雲之後終是將過往誓言拋棄在了腦後,意欲納茂陵女子為妾。“信誓旦旦,不思其反,”文君的內心是痛苦的。但她並未選擇以淚洗面,苦苦哀求,而是寫了一首《白頭吟》,附帶一封《訣別書》,送至司馬相如處。詩中句句真摯,皆是女子心聲,讀來令人動容。

愛情本因如同山中之雪一般純潔,雲中之月一般皎潔,聽聞你生出兩心,所以與你決裂。開篇文君就表達出了她鮮明的態度——此番非是君棄我,而是我與君言別。隨後文君再次強調了自己的訣別之心——今次是最後一次相聚飲酒,之後你我便各自分手,如溝中之水分道而流。當初拋下一切堅定隨你而走,未曾如尋常女子一般哭哭啼啼;只嘆自己對你錯信,本以為可執子之手白首不離。男兒應當重視情誼,一味追求錢財名利又有何意義?

一首《白頭吟》已足以讓負心男子羞慚,而這封《訣別書》則更是酣暢淋漓:“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!”過往美好已成鏡花水月,那麼與其一味於往昔沉緬,不如就此長絕不見。

故事的結局令人慨嘆——相如接到信後大為不忍,打消納妾念頭,與文君重修舊好。文君成功用才華捍衛了自己的愛情,但並非所有女子都能如此幸運。阿嬌重金買相如一賦盼能得武帝恩寵,但“金屋藏嬌”畢竟已成永遠的兒時戲言;梅妃江採萍用一篇《樓東賦》盼能勸回帝王心,但玄宗還是為了楊貴妃“從此君王不早朝”。願得一心人,白首不相離,如此簡單而又純粹的憧憬,實現起來又談何容易?大抵只能說一句,人生若只如初見,無言嘆息。

一首《白頭吟》,願得一人心


分享到:


相關文章: