“please sit down”
乍一看是不是覺得沒什麼毛病?
剛接觸英語時,
我們學的“坐下”就是“Sit down.”
為了顯示自己的禮貌,那就再加個please吧~
所以很多同學在說“請坐”的時候,
“Please sit down”張口就來了,
要是這麼想那你可就錯了!
請坐可不是please sit down
很不禮貌!please也不能隨便亂用!
因為“please”如果放在句首
一般會帶有命令的語氣
放在句中,句末,禮貌程度是逐漸加強的
“Please sit down”這個短語
歪果仁在訓練自己家狗狗的時候才這麼說
那我們經常所要說的“請坐”
在英語中到底怎樣說才地道呢?
當然,如果你非要加“please”也是可以的,但記住一定要加在句末:
Take a seat,please/Have a seat,please.
除了這個,“請坐”還有一種說法叫“Please be seated”,但要注意的是這個表達一般用在某個活動、集會上,比如主持人、校長髮言完畢後會請大家坐下。平時的話,大家儘量還是不要用。
閱讀更多 美劇英語口語 的文章