地道美語!「把牢底坐穿」英語怎麼表達呢?


地道美語!“把牢底坐穿”英語怎麼表達呢?

sorted: properly arranged or planned 安排妥當的,計劃好的

Calm down. It’s all sorted . 放心,一切都安排妥當了。----有道英語

"Well, now we're all settled in and sorted." (現在大家都安頓了)----《哈利波特與與火焰杯》

地道美語!“把牢底坐穿”英語怎麼表達呢?

rot: When food, wood, or another substance rots, or when something rots it, it becomes softer and is gradually destroyed. 腐爛

rot in jails 在牢裡腐爛就是把牢底坐穿啦!

地道美語!“把牢底坐穿”英語怎麼表達呢?

defamation: the act of defaming someone 誣衊,中傷,誹謗

"When I'm acquitted, I'm going to sue you for defamation." (等我被無罪釋放,我要告你誹謗)----美劇《新飛躍比弗利》

地道美語!“把牢底坐穿”英語怎麼表達呢?

hunker down: If you hunker down, you bend your knees so that you are in a low position, balancing on your feet. 蹲下; 蹲坐

Betty hunkered down on the floor. 貝蒂蹲坐在地板上。----有道英語

play poker 玩撲克

That’s all for today

June 11, 2018. XOXO





分享到:


相關文章: