洛陽話:撮住

 洛陽話:撮住

有朋友回帖讓我寫寫“zuo”住,我明白讓說的意思,我曾寫過“嘬住”,是聚縮嘴唇吸取:小孩嘬奶的意思。他要我寫的是:撮住,是閉嘴,不許再瞎說話的呵斥。

撮cuō ,zuǒ:雙音字,撮cuō, 1. 聚起,多指用簸箕狀的器具剷起東西:撮成一堆。撮土。撮合。2. 取,摘取:撮要。3. 用手指捏取細碎的東西:撮藥。4. 中國市制容量單位,一升的千分之一。5. 量詞:一撮米。6. 撮東西用的器具:撮子。撮箕。東西灑落,洛陽人不是也說:撮起來,撮一堆兒,捧起來。

撮zuǒ:聚合;聚攏;夾住。人家普通話是三聲,洛陽人發四聲:別bai說啦,撮住吧。這句話已經有點狠啦,關係不好不敢亂用,因為這個“撮”來自雌性生殖器的閉合,不是老夥計會翻臉的。這個時候的包容特重要,制止發言說話的人太強勢,讓人家“撮住吧”,腌臢人的程度已經上升到了極點,但被訓斥的夥計一是包容;二是真的膽怯,惹不起人家,那就真的把自己的嘴“撮住吧”,打起來兩傷,划不來。


分享到:


相關文章: