以前的人給自己的孩子取名字時,會有「狗」、「臭」等字眼?

以前的人給自己的孩子取名字時,會有“狗”、“臭”等字眼?

前一段時間回老家,因為村裡有事情要公佈,我去看了下公告欄,突然發現一個問題:就是公告欄上的名字,尤其是村裡的老人們名字都特別令人不解,名字中有“臭”、“蛋”等等字眼,而且還是以家族的形式出現的。這讓我想起了電視裡的比如“狗蛋”、“狗剩”等名字,心想就算父母再沒文化也不至於給孩子取這樣的名字吧!帶著這個問題我詢問了村裡的老人們,又查閱了資料,總算了解了。

以前的人給自己的孩子取名字時,會有“狗”、“臭”等字眼?

我問村裡的老人們,老人們的答案用我們那裡的方言說就是“嬌子”。那個時候的人們生活水平有限,擔心自己的孩子太嬌嫩養不活,所以就把自己的孩子的名字叫的“賤”一點兒,“賤兒好養活”,其實就是希望自己的孩子能夠活下來、活的好,甚至認為越賤活的越好。我們老家這個地方就是這樣,現在的人們普遍不在這麼起名字了。

以前的人給自己的孩子取名字時,會有“狗”、“臭”等字眼?

以前的人給自己的孩子取名字時,會有“狗”、“臭”等字眼?

其實,現在看到和聽到這些名字的時候會覺得“奇怪”和“搞笑”,會覺得這不是在罵人嗎。其實過去人對孩子的叫法就跟今天的人叫“寶貝”是一樣的。父母的愛是毋庸置疑的,我父母至今管我叫“蛋蛋”,在大街上也這麼叫,雖然大了有時會很尷尬,但是感覺還是很親切的。

以前的人給自己的孩子取名字時,會有“狗”、“臭”等字眼?

下面看看百度對“狗剩”的解釋,感覺“狗剩”也要高大上了!

以前的人給自己的孩子取名字時,會有“狗”、“臭”等字眼?


分享到:


相關文章: