"人山人海"英語怎麼說?
- people mountain people sea
顯然這是錯的, 典型的 Chinglish, 但是如果翻譯成:
- a lot of people, too many people
是不是又過於平淡普通了呢?
a sea of people
這應該是最接近"人海"的表達了。
a sea of 指"大量的, 一片……的海洋"
例句:
- The square was a sea of people.
- 廣場上人山人海。
閱讀更多 美劇英語口語 的文章
2018-10-02 08:26:12 美劇英語口語
"人山人海"英語怎麼說?
顯然這是錯的, 典型的 Chinglish, 但是如果翻譯成:
是不是又過於平淡普通了呢?
a sea of people
這應該是最接近"人海"的表達了。
a sea of 指"大量的, 一片……的海洋"
例句:
閱讀更多 美劇英語口語 的文章