《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


因為看過開心麻花話劇版本的《李茶的姑媽》,所以難免會對電影版期望過高,所以結果就會有些失望。

這個失望主要來源於話劇改編成電影后,在劇情的流暢性、情節的真實度以及表演上的分寸感的“水土不服”。

話劇有著自己的結構和模式,可以通過燈暗燈亮的轉場實現劇情上的連貫和節奏上的變化。觀眾也會自然而然的適應這種變化。但是電影,是一個對於劇情要求更加生活化、精細化的藝術形式,很多在話劇舞臺上“沒毛病”的劇情設計,拿到影視作品中就會顯得突兀且不切實際。比如《李茶的姑媽》中,三對年輕人,在雨夜喝下“助性”烈酒這段戲,在話劇版中,可謂全劇的華彩片段,又巧妙又好笑且引人遐想;但在電影版中卻顯得與之前的劇情有些連不上,而且總感覺哪裡怪怪的,略顯刻意。


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


包括結尾也是如此,雖然假姑媽從高橋上墜落深海的橋段驚險刺激,但外界都以為女富豪死了、還為她立了墓碑,實際上這位真姑媽卻和心上人到處逍遙,這也給人“難以置信”之感,而且還有草草收尾的錯覺。

同樣,這種偏差也出現在表演方面:話劇舞臺上,演員與觀眾面對面,他們的聲音、形體乃至表情,哪怕張揚一些,也是生活化的,可以被觀眾接受的。但是這樣的表演方式如果照搬到大銀幕上,把握不好,就會顯得有些虛張聲勢。


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


無可否認,黃才倫是位特別優秀的喜劇演員,觀看話劇版《李茶的姑媽》時,藍雨星城還有幸被請到臺上,與黃才倫一起“尬舞”熱場;也還記得他在舞臺上演繹上躥下跳、蹬梯上杆、慌亂變裝的狼狽形象,當時他累的氣喘吁吁,上氣不接下氣,還要強撐下去繼續表演,那種人物本身“為了一己私慾,自己折騰自己”的真實感和喜劇感,藉由演員的窘態,特別直白且強烈的傳達給觀眾。但是這一高潮段落放在電影中,雖然還是很好笑,但帶給觀眾的衝擊感遠遠不如話劇那麼直接,演員在表演上的那種力度、勁道也被弱化。


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


雖然“話劇改編電影”的“開心麻花”模式還處於起步階段,存在這樣那樣的問題。但是作為長假檔期的常客,開心麻花還是為觀眾帶來了層出不窮的笑料。從《夏洛特煩惱》到《羞羞的鐵拳》,再到《西虹市首富》以及這個十一檔期的《李茶的姑媽》,在搞笑這一點上,開心麻花始終沒讓我們失望。在《李茶的姑媽》中,假姑媽的椰子殼被擠出來、掉在地上被踩碎,假姑媽戴著假髮、光著上身和真姑媽對話,大女兒先後看到丈夫抱著“姑媽”、岳父丈夫一起抱著“姑媽”、老爸出現在“姑媽”的浴缸裡等橋段,雖然有那麼點低俗,但還是讓人笑出“豬叫”!

所以一邊笑的花枝亂顫,一邊又罵人家爛俗的觀眾就顯得不厚道了!喜劇電影嘛!開心最重要,能讓你哈哈大笑、樂呵一下,人家開心麻花就成功了!“還要啥自行車啊!”做人不要太貪心喲!


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


最經典的臺詞:

男:你平常喜歡幹什麼啊?

女:我喜歡潛水!

男:真的,我也是!你平常都在哪個論壇啊!


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


雖然本片是在痛斥那些把錢看得比什麼都重要、喪失最起碼尊嚴和底線的拜金主義者,但現實卻是如此殘酷——錢!還真就是人與人之間最大的鴻溝,我在跟你說“深海SPY、放飛心靈”,你卻還在聊“BBS網上衝浪”。

世界上最遙遠的距離莫過於此!


《李茶的姑媽》:話劇改編電影,雖水土不服,卻依然好笑!


PS:

1、為毛,艾倫現在開始走“賣肉”的性感路線,雖然他的大胸肌和大長腿確實不錯,可是“小艾艾”明明靠的不是演技嗎?!

2、為毛,常遠的戲份總是那麼少?!


分享到:


相關文章: