喝热水可以养生?为什么外国人不喝热水呢?

不知道从什么时候开始,明星的保温杯越来越受欢迎,机场可以看到杨幂拿着保温杯;综艺录制花絮里可以看到周冬雨拿着保温杯;跑男录制过程中,鹿晗也手拿保温杯。那么保温杯里到底有啥秘密呢?

喝热水可以养生?为什么外国人不喝热水呢?

原来明星的保温杯里装的不是别的饮料等,而是热水。热水真的有助于养生嘛?

经研究表明:就像“关机重启”能最快地解决电脑死机,“多喝热水”也的确是便捷的养生方法。不过我们这里指的所引用的热水的温度最好不要超过65度。否则会引发食道癌等疾病。

看到这,90后的你是不是也该给自己准备一个保温杯开始养生了呢。那么热水在英语的表达方式是什么?Hot water?说对,也不对。那么究竟我们通常喝的热水在英语中是如何表达的呢

喝热水可以养生?为什么外国人不喝热水呢?

Boiled water

相信大家会和我一样凭借着直觉直接把热水翻译成hot water,这种叫法也没什么错误,只是hot water在国外通常是指洗澡水。嗯… 嗯…所以我们要喝洗澡水嘛?当然不是了,如果要是指喝的那种热水的话,我们还是用 boiled water 吧。

案例:

You'd better drink plenty of boiled water.

你最好多喝些白开水。

喝热水可以养生?为什么外国人不喝热水呢?


Boiling water

Boied water是指烧开后的水,所以既可以是热的,也可以是凉的。如果你想表达新鲜出炉的滚烫热水的话,用 boiling water 再合适不过了。当然,boiling water是不能直接喝的(毕竟太烫),一般是用来泡茶或者泡咖啡。

案例:

Don't be scalded by boiling water.

小心别被开水烫着。

Make a cup of tea with boiling water.

用开水泡杯茶吧。

喝热水可以养生?为什么外国人不喝热水呢?


Warm water

Boiling water太烫,boied water不知冷热比较暧昧。那么我们平常经常喝的白开水有什么表达呢?这时warm water 就派上用场了,这个就是表示烧开后的温水,既不太烫也不太凉,

案例:

A; I have a cold.

B: Em, make sure you drink plenty of warm water.

A:我感冒了。

B:哦,多喝热水。


分享到:


相關文章: