掌上千金之千金原來並不是指女子?

“千金”一直是對寶貝女兒的愛稱,如果某人的妻子生下一個女兒,我們便要恭喜他們“喜得千金”。一個美麗乖巧的女兒,在父母的眼裡,是掌上明珠,無異於價值千金。

在中國古代“金”不是指金子,而是黃銅,當時黃銅十分稀有,“物以稀為貴”,同時“金”又作為當時重要的貨幣單位,所以“千金”實為“銅千金”,這並非實指,只是極言其珍貴。

只不過,令我們沒想到的是,“千金”最初是用來稱呼男子的。

據《史記·越王勾踐世家》記載:范蠡之子因殺人而犯死罪。範說:“吾聞千金之子,不死於市。”意思是說富貴人家的子弟,不能讓他在鬧市受戮,因而以重金為之贖命。可以看出,在春秋時期,“千金”是作為富家子弟之稱的。

掌上千金之千金原來並不是指女子?

發展到南北朝時,“千金”也仍指男子,並未發生改變,如《南史·謝朏傳》中記載了一個小故事:

南朝梁司徒謝朏幼時聰慧,十歲就能賦詩,特受父親謝莊喜愛,常把他帶在身邊。他也非常爭氣,人們都稱呼他為“神童”。有一次隨父親遊山,受命作遊記,提筆便成,文不加點。宰相王景文對謝莊誇他:“賢子足稱神童,復為後來特達。”謝莊也手扶兒子的背說:“吾家有千金。”

這一“千金”的用法一直延續了兩千多年,直到元代才發生了改變。在元代曲作家張國賓的雜劇《薛仁貴榮歸故里》裡這樣一句話:“你乃是官宦人家的千金小姐,請自便。”後來在明清時期的一些擬話本和小說中,稱女孩兒為“千金”的情況就更普遍了。如《紅樓夢》第57回,薛姨媽笑說史湘雲:“真是個侯門千金。”

漸漸地,人們都用“千金”來稱呼女孩了,“千金”體現了父母對女兒的愛,也彰顯出女孩的高潔與尊貴。

“感謝您閱讀我們的原創文章,如果喜歡我們的內容請為我們點贊!若對本文有不同的觀點或建議請寫在評論裡和大家一起討論,小編真誠地歡迎您關注我們,從而進行更加深入地探討,我們將為您推送更多優質的內容!”


分享到:


相關文章: