小夥伴們,我們熟悉second-hand表示二手的,second-rate表示二流的,那麼second-guess又是什麼意思呢?
e.g. The thing has happened. Don't second-guess yourself.
譯:事情已經發生了。別再事後批評自己了。
second-guess v. 英[ˌsekəndˈges] 美[ˌsɛkəndˈɡɛs]
second-guess在美式英語中可以用來表示事後批評,也可以理解成我們常說的"馬後炮"。
另外,second-guess還可以表示預測,猜測等意思。
e.g. There is no need to second-guess the coming result. You will know it sooner or later.
譯:沒有必要去預測即將公佈的結果。你遲早會知道的。
因此,小夥伴們需要根據語境來進行具體的判斷second-guess的意思了。
以上就是今天的內容,歡迎相互交流與學習!
閱讀更多 地呱英語筆記 的文章