![普希金最美的三首英文小詩:If by Life You Were Deceived](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
亞歷山大·瑟吉維什·普希金,1799年?
普希金
普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799年6月6日 -1837年1月29日),是俄羅斯著名文學家、詩人、小說家,現代俄國文學的創始人,19世紀俄羅斯浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為"俄羅斯文學之父"、"俄羅斯詩歌的太陽","青銅騎士"。他創立了俄羅斯民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創立了典範。普希金還被高爾基譽為"一切開端的開端 "。他的創作對俄羅斯文學和語言的發展影響深刻。
![普希金最美的三首英文小詩:If by Life You Were Deceived](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
bouquet of summer flowers, still life oil painting
I loved you
我曾經愛過你
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.
愛情,也許,
在我的心靈裡還沒有完全消失;
但願它不會再去打擾你;
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,
我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;
我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你
但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。
春天的花朵,靜物油畫的花束
If by Life You Were Deceived
假如生活欺騙了你
If by life you were deceived,
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief, be mild .
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear.
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急!
憂鬱的日子裡需要鎮靜;
相信吧,快樂的日子將會來臨。
心兒永遠嚮往著未來;
現在卻常是憂鬱。
一切都是瞬息,
一切都將會過去;
而那過去了的,
就會成為親切的懷戀。
oil painting still life - bouquet of flowers on
The wish
心願
I shed tears my tears--my consolation
and I am silent my murmur is dead
my soul ,sunk in a depression’s shade
hides in its depths the bitter exultation
I don’t deplore my passing dream of life--
vanish in dark the empty apparition!
I care only for my love’s infliction
and let me die, but only die in love!
默默無言在哭泣,眼淚是唯一的安慰,山盟海誓夢一場,我心難過又彷徨,世間一切傷心事,我要把它放一旁,我只為愛情而悲傷,只為愛情來死亡。
閱讀更多 微英語小鎮 的文章