曾國藩家書:毋濫服藥、飯後散步乃養生要訣

一四 諭紀澤:毋濫服藥、飯後散步乃養生要訣

【原文】

字諭紀澤兒:

曾名琮來,接爾十一月二十五日稟,知十五、十七尚有兩稟未到。

爾體甚弱,咳吐鹹痰,吾尤以為慮,然總不宜服藥。藥能活人,亦能害人。良醫則活人者十之七,害人者十之三;庸醫則害人者十之七,活人者十之三。餘在鄉在外,凡目所見者,皆庸醫也。餘深恐其害人,故近三年來,決計不服醫生所開之方藥,亦不令爾服鄉醫所開之方藥。見理極明,故言之極切,爾其敬聽而遵行之。每日飯後走數千步,是養生家第一秘訣。爾每餐食畢,可至唐家鋪一行,或至澄叔家一行,歸來大約可三千餘步。三個月後,必有大效矣。

爾看完《後漢書》,須將《通鑑》看一遍。即將京中帶回之《通鑑》,仿照餘法,用筆點過可也。爾走路近略重否?說話略鈍否?千萬留心,此諭。滌生手示。

咸豐十年十二月廿四日

曾國藩家書:毋濫服藥、飯後散步乃養生要訣

飯後散步

藥能救人,亦能害人,加之世上多庸醫誤人,故毋濫服藥。人若尋求健康養生之道,每天飯後走上幾千步才是真正的養生第一秘訣。

【譯文】

字諭紀澤兒:

曾名琮已經抵達我這裡,我剛收到你十一月二十五日的來信,從這封信中得知還有十五、十七日寫的兩封信至今還沒收到。

聽說你最近身體很弱,咳嗽時還有痰帶出,我心裡萬分焦急。不過你一定不要

總是吃藥,藥能救人,也能害人。良醫救治病人,十分之七能夠救活,不治而亡的人尚有十分之三;若是庸醫,害死的人就是十分之七,而能救活的人不過十分之三而已。我無論是身在家鄉,還是外出治軍做官,親眼所見的幾乎盡是庸醫。我很擔心他們拙劣的醫術會有害於人,所以近三年來從不吃醫生所開處方的藥,也不讓你們吃鄉下醫生所開處方的藥。因為道理是顯而易見的,所以說起來也很懇切,你們必須認真遵從我的話,並依照著去做。每天飯後走上幾千步,是養生的第一秘訣。你每頓飯後,可到唐家鋪,或者到澄叔家走一走,這個過程的來回大約有三千多步,堅持三個月以後肯定會大有成效。

你看完《後漢書》之後,還要把《通鑑》讀一遍。將我從京城裡帶回的《通鑑》,按照我的方法用筆圈點一遍。你最近走路是不是沉重些?說話是否滯緩些?千萬要注意。此諭。

咸豐十年十二月二十四日


分享到:


相關文章: