這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!

輪胎因為最早起源於國外,所以,現在無論我們看到哪個品牌的輪胎,上面的信息全部都是用英文來描述,而這些英文雖然簡單卻代表的意義巨大,如果不懂英文,這些信息還真不知道。作為一名輪胎店經營著,如果哪天客戶向你問起上面的信息,而你本身也不甚瞭解,支支吾吾半天回答不上來,是不是會顯得很“尷尬”!


這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


所以,弄清楚輪胎上面的英文信息很有必要,這不僅僅是為了展現你專業性的一面,更重要的是讓客戶弄清楚上面的信息,在使用過程中也會非常注意,就會讓輪胎糾紛少發生一些。

“3C”標誌

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


輪胎3C認證就是機動車輛輪胎產品強制認證,即CHINA COERCIVE CERTIFICATION !在中國市場銷售輪胎,必須通過此認證!該認證,屬產品認證,不僅要查質量體系,還要抽查並檢驗產品,同時還要查產品的一致性,即檢查輪胎生產現場執行的文件與當初認證時的文件是否一直?質量體系現場檢查和產品檢驗同時合格,才能頒發證書!

“3T”標誌

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


TREADWEAR(耐磨指數)、TRACTION(牽引能力 )TEMPERATURE(溫度指數),後面的數值大小也代表了其優劣程度。

輪胎內部材料結構:

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


TREAD:胎冠 SIDEWALL:胎側 RAYON:人造絲 STEEL:鋼絲 POLYAMIDE:尼龍 POLYESTER:聚酯 NYLON:尼龍

輪胎最大氣壓和最大載重量

MAXPRESS: 最大氣壓值 MAXLOAD:最大載重量

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


四季胎標識:M+S

無內胎標識:TUBELESS

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


常見輪胎品牌英文對照:

米其林:Michelin 普利司通:Bridgestone 固特異:Goodyear 馬牌:continental鄧祿普:Dunlop 東洋:toyo 正新:CST 瑪吉斯:maxxis 韓泰:hankook 錦湖:kumho 佳通:giti 三角:Triangle 玲瓏:linglong 萬力:wanli 中策:chaoyang,goodride BFGOODRICH :百路馳 CHENGSHAN :成山 Double-Coin:雙錢輪胎 · FIRESTONE:凡事通 GENERAL: 將軍 · PIRELLI: 倍耐力 SUMITOMO:住友 · YOKOHAMA:優科豪馬

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


輪胎內外側標識:

OUTSIDE: 外側 INSIDE:內側

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


輪胎上的特殊標識:更具輪胎品牌不同,代表的字母或單詞也不盡相同。

1、缺氣保用輪胎

RUNFLAT或者RF(鄧祿普):缺氣保用或“防爆胎”標識 普利司通缺氣保用輪胎RFT或RSC 鄧祿普缺氣保用輪胎 ROF 固特異缺氣保用輪胎 ROF 米其林零氣壓續行輪胎ZP 德國馬牌缺氣保用輪胎SSR 倍耐力缺氣保用輪胎 EUFORI

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


2、AT/MT/HT=全地形胎/泥地胎/公路胎

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


3、DOT: 美國交通部英文字母的縮寫(DOT=Department of transportation)

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


汽車輪胎上面警告提示含義:

safety warning:serious injury may result from:tire failure due to underinflation/overloading follow owner's manualor tire placard in vehicle.explosion of tire/rim assembly due to improper mounting never exceed 40pai(275kpa)to seat beads inflate to recommended pressure. mount only on 17 inch diameter rims only speclally trained persons should mount tires.

這些輪胎上的英文都不懂,還好意思賣輪胎!


可能造成嚴重傷害:輪胎衰竭的underinflation /重載遵循業主手冊或汽車輪胎標牌。輪胎/輪輞組件由於安裝不當而爆炸不會超過40pai(275kpa)座位珠向推薦的壓力。僅安裝在直徑17英寸的輪輞上只有具有特殊訓練的人員才可以安裝輪胎。


分享到:


相關文章: