入鄉便要隨俗,說說梁啓超給泰戈爾起的中文名

泰戈爾當時來到中國的首站便是北京,那會在中國北京的很多有名氣的文人通通都在北京的靜心齋等著他的到來。對於這個外國的大文豪,我們中國的那些文人們也對他表現出了十足的敬意。但是,入鄉便要隨俗,梁啟超還給泰戈爾起了一箇中文名字。

入鄉便要隨俗,說說梁啟超給泰戈爾起的中文名

在泰戈爾來到的兩天之後,他在北京的天壇跟那些中國的青年學生們見了面。對於自己能見到泰戈爾的這件事,這些學生們無疑也是非常的開心和興奮的。也因此,他便在林徽因的攙扶下來到了這裡,由於畢竟還是有語言方面的阻礙,所以徐志摩還在此充當了翻譯。關於這個徐志摩對林徽因的情感,我們都是知道的,在這兩個人身上也是有過一段感情上的過往的。所以,徐志摩在這次做翻譯的事情上表現出來的情緒自然也是十分的愉悅的。

入鄉便要隨俗,說說梁啟超給泰戈爾起的中文名

在《徐志摩年譜》引吳詠《天壇史話》裡便說了這樣的一個畫面,就是說林小姐像花一樣漂亮,老詩人長袍白麵,加上這個徐志摩,三個人倒是一副三友圖這樣的一個意思。可梁啟超給泰戈爾起名字又是怎麼樣的一回事呢?

入鄉便要隨俗,說說梁啟超給泰戈爾起的中文名

原來,當時泰戈爾來到了中國之後,對這個國家表現出了深深的喜愛。於是便要當時在中國有著很大影響力的文人梁啟超起一個符合他氣質的中國名字給他。起初,梁啟超也不過是隨口答應了,但是沒過多久便把這件事給忘記了。但是泰戈爾見梁啟超時時沒有回應他,便就又問梁啟超起名字的事情。

入鄉便要隨俗,說說梁啟超給泰戈爾起的中文名

這時候,梁啟超才意識到,這個泰戈爾是真的想要一箇中國的名字。所以,才在此時真正的給他思考起來這個問題。他想,原來印度的人都叫中國為“震旦”,因為是“支那”諧音的意思。根據泰戈爾的原名來看的話,這兩個字跟他的意思也是十分相近的,於是便給他起做了竺震旦。


分享到:


相關文章: