學法語,爲什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

小編推薦:赴歐留學,法語是要跨越的檻。在小語種中,法語算是大語種了。除了作為交流工具,法語還能給我們人生帶來怎樣更多的可能呢?這篇來自公眾號--齊進法語----的文章推薦給你。

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

作為一個法語班,我們班比較特殊,一個班裡24個人,居然可以12:12男女對半,畢業時大概有接近二分之一從事了翻譯相關的工作,不過現在已經沒有人專職做翻譯!

因為班裡男生多,畢業後的聯繫和小聚也就多一些,所以對大家走過的路也還算了解。雖然都不做翻譯了,但大部分人的職業跟法語還都有關聯,已有多位,年薪百萬!

學法語,對自己的一大誤解,就是以為自己未來的職業都會是翻譯,這是一種技術思維,並不是職業思維。

語言是一種技能,可以作為主導,也可以作為輔助,翻譯只是職業的一種選擇,大部分法語畢業生的從事最長久的職業都不會是翻譯!

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

01

為什麼那麼多翻譯會轉型


1、職位不多

翻譯公司看著好像總是在不斷的招人,實際上大多數情況下他們只是在收集簡歷,他們招的不是專職翻譯,是小時工,有活的時候,打一圈電話問問,從中物色自己的最大收益。

找翻譯的還有一類公司,他們隔斷時間就會招人,好像需求一直很旺盛,實際更可能是因為這個職位的流動性太強,換句話說就是留不住人。

還有一種需求是真實也比較旺盛的,主要存在於法西葡阿等幾個語種,名字叫外派,因為去的國家大多艱苦,甚至有些不安全,所以外派常常是被很多法語人屏蔽的,而一旦關上了這扇門,從事翻譯這個職業的機會也就喪失了一多半。

當然也有優質企業的不錯的翻譯職位,但往往這種企業招人都比較少,常常都只是一個半個,也還得剛好碰上。

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

2、收入不高

一說到翻譯收入,很多人尤其是學生就會拿同傳說事,同傳更多代表的是一種技術高度,但並不適合做為職業理想,即便是法語這個小語種中的大語種,北京全職做同傳的也不見得能超過10個。看看自己周圍的同學,問下同門的師兄師姐,有幾位是在做同傳並且把這個作為職業的。

翻譯的工作可以被量化,筆譯千字多少錢,口譯一天怎麼算。但凡可以被量化的,報酬就容易設定上限,整體來說大部分翻譯的收入都不高。

外派做翻譯的收入相對要高一些,但在非洲月薪一兩萬,讓人迅速升值的不是語言是環境,在國內同樣的技能,能找到份月薪七八千的工作已經不錯,讓人瞬間貶值的不是語言是需求。

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

3、發展空間受限

翻譯,有幸入行的,常常是三年五年原地打轉,十年八年風輕雲淡,有心做事無處發力。

能做個稱職的翻譯,是對個人技能的認可,但如果被貼上翻譯的標籤,發展的空間往往也就被限定了。

網上關於翻譯的帖子,很少有談職業發展的,主要就是缺乏上升空間,反而很多是在抱怨自己如何被甲方壓榨,其他翻譯是怎麼壓價的... 大家不談未來在哪裡,大家只關心自己的技術當下能值多錢,還能走多遠。

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

4、人工智能的追趕

這是個當下有爭議的話題,靜觀發展,這裡就不先做討論了...

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

02

專業重要,平臺和行業更重要

對學法語的人來說,畢業找工作,不奔著翻譯的方向去找尋,很多人會覺得就一下失去了方向。只是要找的不只是一份翻譯的工作,更重要的是一個平臺和一個適合自己的行業,要考慮自己未來的轉型。

你可以先就業後擇業,但不要相信第一份工作不重要,也要避免只是因為能用得上專業,就進去一個自己並不喜歡的行業,畢業的時候專業重要,但後來你會知道,更為影響未來和人生的,其實是平臺和行業!

不專業從事翻譯這個職業,也並不意味著你放棄了這個行業,實際現在大量的翻譯工作,都是高校教師和其他工作有餘力的各行各業的語言畢業生在做,有一份更合適的工作作為主業,翻譯當做輔助和興趣,反而更容易保持對這個行業的熱度,少一些功利和計較。

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

03

如何看語言專業的轉型

社會與學校是不一樣的。學校評價標準是一元化的,考你的語言,看你的分數,你自己沒的選擇。但社會不一樣,社會對人的評價是多元的,你可以藉助專業之外的熱愛與所長,開闢新的道路。

實際上,工作一段時間你會發現,有太多太多的人都沒有從事自己原本的專業,但這並不影響他們在各自領域取得成就,你也慢慢也會知道,自己並不是除了外語什麼都不會,這世界上絕大多數技能的掌握,都遠比學習和應用一門外語省時省力!

法語轉行既難又自然而然,難是因為離開了語言會喪失方向感,自然而然則是由於人天性遇到困難就會掙扎和變通。

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……

04

不做翻譯,能做什麼

不做翻譯也並不是說語言學的怎麼樣就無所謂,專業學得好一定會有更多的優勢,只是說不要被翻譯這個職業所禁錮,專業是固定的,但職業是動態的,我們這一生都在不斷朝著更適合自己的位置位移...

對法語學友來說,別人願意與你溝通,也願意再聯繫,通常並不是因為你語言有多好,而是別人對你這個人感興趣,或者對你從事的事情有需求。

人們實際沒有那麼關心你的語言,人們更在乎你的成就!

專業很多時候都更像一塊敲門磚,我們藉助專業進入一個行業,從而獲得新技能的上身和更大的發展空間...

學法語,為什麼有人找不到工作,有人卻年薪百萬……


分享到:


相關文章: