小學語文教材拼音出錯?總主編:拼音無誤

近日,有網友發抖音指責部編版小學語文教材一年級上冊的漢語拼音出錯,chua和ne拼不出對應的字,是“誤人子弟”。對此,部編版語文教材總主編溫儒敏回應抖音網友質疑,指出chua和ne的發音無誤,都有對應的漢字,如“欻”字和“哪”字。溫儒敏在微博中還表示“希望大家不要炒作,甚至進行無端的人身攻擊”。

10月24日,微博認證為“山東大學文科一級教授,曾任北大中文系主任”的賬號@溫儒敏發佈博文《回應抖音關於語文的炒作》。

文中寫道:“現回應如下:(1)這兩課是學音節,會拼就行,不必一一對應字詞。學生此時認字還少,也不能要求一一對應。(2)但是chua和ne還是有對應的字詞的。chua的對應有‘欻’,擬聲詞,形容動作迅捷。如‘欻的一下就把那張紙撕了’,‘那輛車在他身邊欻就過去了’。ne則對應‘哪吒’的‘哪’。這些順手就可以從網上查到。(3)有些方言地區的口語沒有chua這個音,讀起來會有些拗口,可能因此誤認為沒有對應的字詞,斷定是教科書錯了。(4)教材的音節教學採用的是‘窮盡式’,拼出的讀音比較全,也比較多,修訂時可以考慮精簡一些,更適合學生學習。(5)教材是公共知識產品,大家都可以批評指正。但最好不要炒作,甚至進行無端的人身攻擊。”

昨天(25日)北京青年報記者也從人教社求證到,針對所謂的“拼音錯誤”問題,此前人教社已做出過回應,作為部編語文教材的總主編,此次溫儒敏教授的回應已是最為權威的“答案”。

對於抖音指摘語文教材拼音錯誤這一烏龍事件,昨天網友們也發出不少吐槽聲,“欻chua知道的少我可以理解,但是說ne拼不出字的肯定是文盲”“別叫抖音了,乾脆叫抖機靈”“術業有專攻,抖音還是別說拼音的事了……”。

不只是對語文教材拼音的無端質疑,此前對於新啟用的部編版教材,也有不少網友的烏龍質疑。曾有網友質疑讓無數炎黃子孫自豪了兩千多年的衛青、霍去病兩位歷史人物,從新版統編歷史教材中“消失”的情況。人教社也曾出面回應,表示兩位歷史人物並未被刪除,而是安排在新的高中歷史教材中。(記者 林豔)


分享到:


相關文章: