原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

《新白娘子傳奇》主題曲《千年等一回》原版創作的間奏,哼的是什麼?

一直以為是啦啦啦啦啦啦啦啦啦~

7月14日,在北京的一場活動上,主持人向《新白娘子傳奇》導演夏祖輝、主演趙雅芝和陳美琪提出了這個問題:

A

啦啦啦啦啦啦啦

B

China China China

C

惆悵啊惆悵啊 惆悵啊惆悵啊

D

刷拉拉刷拉拉 刷拉拉刷拉拉

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

趙雅芝和夏祖輝都表示記不太清了,只記得在一次表演中,將“原來”的啦啦啦唱成了刷(唦)啦啦。

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

但是原版創作的間奏是什麼呢?

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

臺灣老音樂人左宏元,回憶起當時的創作過程,他說:

中間有一個小的間奏,我當初為什麼歌詞不能寫出來,我是怕很多地方會不讓我們唱,因為間奏是China。

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

為什麼要冒著風險用China呢?左宏元說:

因為白蛇傳就是中國音樂文學、戲劇文學的代表作。

找來最初高勝美演唱的《千年等一回》,雖然歌詞中寫的是“啦啦啦啦啦啦”,但仔細聽來,高勝美唱的確實是“chi chi chi na”(1分10秒左右)。

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

左宏元坦言,自己的創作不會離開中國味道,但不會止步於中國味道。

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

China,現為“中國”和“瓷器”的英文譯名,“China”一詞的出現,不晚於遼金宋、不早於先秦;大致出現在隋唐時期。學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於“China”作為中國的本意,所以

China最初的意思就是指中國。

原來《千年等一回》裡面是這個單詞啊~Chi~na~na~na~

然而china [ˈtʃaɪnə]這個詞,有的英語初學者容易誤讀為“拆吶”、“遷吶”、“切哪”等等。其實都是錯誤的,這主要是這個單詞的發音裡面第一個清輔音/t∫/,/t∫/音時,舌尖和舌端抬起貼住上齒齦後部,憋住氣,然後舌尖稍稍下降,氣流從舌和齒齦間的狹縫中衝出,摩擦成音,發音時聲帶不震動。

視頻教學:

/tʃ/這個音和漢語拼音中的聲母ch很相近,很多北方同學會用"吃"代替/tʃ/是不正確的,一些南方同學會把/tʃ/和漢語拼音中的聲母q混淆,也是極不正確的,應注意區分它們的異同。


分享到:


相關文章: