必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。
生活中,如何你被表白,但是那個人你並不喜歡,因為他(她)不是你的菜,那用英語怎麼說呢?
Not one's cup of tea
平時我們常用“不是我的菜”來表示“不中意”,英文裡也有個類似的說法叫做“不是某人的茶”,看來大家不對胃口的感受還是相似的。
例:Thanks for inviting me, but ballet really isn't my cup of tea.
當然啦,你不是我的菜可以這麼說“You are not my cup of tea."
Somebody's heart isn't in it
對待自己不感冒的事物,自然提不起興致,這個短語的意思就是“心思不在某事上”、“不感興趣”。
例:I tried to look interested, but my heart wasn't in it.
我使勁裝出感興趣的樣子,可是我的心思完全不在這上面。
Not a fan of
粉絲對偶像的熱情小皮卡們大概都明白,如果說自己不是某件事的粉絲,既可以理解為”當然是不喜歡啦~“
例:I'm not a big fan of cooking.
我不太喜歡做飯。
這個句子大家要背熟練,考試會考到的I'm a big fan of Pikachu.
not crazy about
這個短語肯定表達crazy about 表示為某事某物某人陷入瘋狂狀態,否定形式自然就表達不關心、沒興趣。
例:l am not crazy about French food.
我對法餐不太感興趣。
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音頻;必克獨家外教發音教學視頻; 原汁地道的美式發音與俚語資料。
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!
閱讀更多 必克英語 的文章