醉月山人70973791
新婚燕爾,這是形容洞房花燭夜之時兩人歡愉的場景的,新婚燕爾我們可以來理解。
新婚可以理解為新婚之夜洞房花燭之時,也可以理解為新婚不久的一對人。
燕爾,其實有勞燕分飛之意,勞指的是伯勞鳥,燕指的是燕子,伯勞屬於一種留鳥而燕子我們都只是屬於候鳥,兩者生活在不同的氣候裡到了一定時間伯勞東去,燕子西歸寓意著分離,分別。勞燕分飛形容相愛的兩人到了分手離別的時候,常帶有一定的傷感色彩。
新婚燕爾,其實也有情侶或者愛人短暫相聚之意,用現代語言來理解可以認為是新婚不久的兩人因為生活責任而各奔東西、只有到了過年時節才短暫想聚首。
心靈禪師
新婚燕爾,通常用來形容新婚夫妻如膠似漆,表面看是把新婚夫妻的親密比如稱雙飛燕一樣卿卿我我,呢呢喃喃,但這是後人望文生義,最初的“新婚燕爾”背後有一個“只見新人笑,那聞舊人哭”的悲傷故事,跟燕子沒有任何關係。
說起新婚燕爾,浮現在大家眼前的場景,往往是洞房花燭,雲雨巫山,無限春光,大多數古人尤其是明清時期也常用“新婚燕爾”形容新婚夫妻的幸福生活,如:
《桃花扇·辭院》:“只是燕爾新婚,如何捨得。”
《紅樓夢》第六十九回“真是一對烈火乾柴,如膠投漆,燕爾新婚,連日那裡拆得開。”
新婚燕爾,燕爾新婚,都是一個意思,但很少有人知道最初的“燕爾新婚”寫作“宴爾新婚”,是“你們歡慶著新婚”的意思,跟燕子沒有任何關係。
“宴爾新婚”出自《詩經·邶風·穀風》,這首詩內容很長,大概內容是說一對夫妻原本很窮,但兩人感情很好,海誓山盟,約定“及爾同死”。
妻子心地善良,溫柔體貼,賢惠能幹,修築水壩,編筐捉魚,市場賣魚,任勞任怨,無怨無悔。後來經過辛苦勞動,家境變好了,丈夫也變心了,嫌棄妻子人老珠黃,喜新厭舊,最後把妻子掃地出門。最可惡的是,渣男還在趕走妻子的當天,迎娶了年輕漂亮的新人。
被丈夫拋棄的婦人孤苦伶仃,耳邊傳來渣男舉行婚禮的喜慶聲,不由滿懷怨恨,感嘆道:“宴爾新婚,如兄如弟;宴爾新昏,不我屑以”。
“宴”是會意字,由“宀”、“日”、“女”組成,表示“在正午時分與妻子共同進餐”,象徵著夫妻恩愛,歡樂幸福;“爾”是你(們)的意思,“宴爾新婚,不我屑以”意思就是“你(指渣男)歡慶著新婚,不屑親近我,完全拋棄了我。”
由此可見,“宴爾新婚”是一個婦人被丈夫拋棄時發出的悲鳴和控訴,後來人們斷章取義,把它變成單純的新婚祝辭;至於“燕爾”和“宴爾”其實是因為古代“燕”和“宴”是通假字,可以互用,跟“燕子”沒有什麼關係。
我是專注歷史文化的狄飛驚,歡迎關注我!
狄飛驚
“新婚燕爾”又寫作“新婚宴爾”。在這裡,“燕”與“宴”的意思都是安樂、安享,在這個意義上,“燕”與“宴”才可通用。“宴”的本義就是安,“燕”的本義是指玄鳥,即燕子,燕取義為安是引申之義。燕子用嘴銜泥,很精細地把窩壘在人家屋簷下,風吹不著,雨淋不破,然後就生兒育女,辛勤勞作,所以燕子是安居、顧家的象徵,故“燕”字引申為安的意思,與“宴”在這個意義上可通用。如《易·中孚卦》:“初九,虞吉,有它不燕。”《易·隨卦·象辭》:“隨,君子以嚮晦入宴息。”《詩經·小雅·北山》:“或燕燕居息,或盡瘁事國……或湛樂飲酒,或慘慘畏咎。”《詩·衛風·氓》:“總角之宴,言笑晏晏。”
“新婚燕爾”源出自《詩經·邶風·穀風》:“誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。”這段詩用對比的方法描寫了男主人公的兩次“宴爾新婚”及其喜新厭舊的嘴臉。第一次是與女主人公,而第二次則是與別的女人。第一次“宴爾新婚”,女主人公是新娘,男主人公就象女主人公的兄弟一樣對待女主人公,女主人公感到這樣的日子雖苦猶甘,故用“誰謂荼苦,其甘如薺”來比喻。第二次“宴爾新婚”,新娘就成了別的女人,男主人公喜新厭舊,有了新人後,對作為舊人的女主人公就很不屑了。新人的到來,象一股濁水攪渾了女主人公清靜的生活,故用“涇以渭濁,湜湜是沚”來比喻。
“宴爾新昏”後又寫作“燕爾新婚”。宴者,通“燕”,安也。昏者,婚字的本字,後人加偏旁以區別其它的意義,專指男女的結合。爾者,語助詞,和“然”的用法一樣,用在形容詞或副詞後面,幫助形容詞或副詞表達一種狀態,相當於“……的樣子”。古人要麼用雙字疊寫的方法,要麼用“爾”、“然”來表示狀態,燕燕、燕然、燕爾,都表示安適、安樂、安享的樣子。“新婚燕爾”的意思就是指男女雙方剛結婚後那種安然,享受,卿卿我我的生活狀態。
子夏故壇
今天人們用這個詞表示新婚夫婦歡樂親暱。語出《詩·邶風·穀風》:“宴爾新昏,如兄如弟。” 陸德明釋文:“宴,本又作‘燕’。”孔穎達疏:“安愛汝之新昏,其恩如兄弟也。”
但據古人的註釋,《詩經》裡面這句話的語境實際上來自被拋棄的糟糠之妻,是訴說原夫再娶與新歡作樂的樣子,是帶著哀怨的意思的。
不管怎麼說,“燕爾”本來就表示“新婚夫婦歡樂親暱”,只要是新婚夫婦歡樂親暱就行,跟這話是誰描述的,其實關係不大。所以,宋代的時候,人們就常常用“宴爾新昏”來用作慶賀新婚之辭,例如:
1. 宋委心子《新編分門古今類事·相兆下·鍾輻亡家》:“時樊若水女,才質雙美,甚愛輻之才而妻之。始燕爾,科詔遂下。”
2. 元本高明《琵琶記·蔡宅祝壽》:“輻輳,獲配鸞儔。深慚燕爾,持杯自覺嬌羞。”
3. 《歧路燈》第五十回:“倘再講譚紹聞與巫翠姐燕爾暱情,又落了小說家窠臼,所以概從省文。”
4. 元王實甫《西廂記》第五本第二摺:“恰新婚,才燕爾,為功名來到此。”
5. 元無名氏《百花亭》第四摺:“共立瓊筵,滿酌金卮,唱道是絕勝新婚,休誇燕爾。喒兩箇喜氣孜孜,這眷愛如天賜。”
6. 明孟稱舜《嬌紅記·芳殞》:“他金屋嬌姿,結新婚,方燕爾,如今已忘卻了當初事。”
錢南揚校注《琵琶記》的時候就解釋說:“燕爾,猶雲‘安然’。惟這裡即作‘新婚’解。”意思是說,宴、燕、安這些古音相同、相近的字,在古代漢語裡都有安適、閒適的意思。爾則是助詞。用作詞綴,和“然”差不多,相當於“……的樣子”。這樣的例子很多,比如:
1. 《論語·先進》:“鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作。”
2. 《文選·傅毅〈舞賦〉》:“翼爾悠往,闇復輟已。”李善注:“言翼然而往,闇而復止。”
就像燕園一樣,北大有,復旦有,常熟也有。不是誰抄了誰,燕園意思是閒適安逸的園子,誰都可以叫。
另外,古時候婚禮就寫作昏禮,因為在黃昏舉行。後來慢慢加了女字旁。
分析完了一句話總結:新婚燕爾的燕爾,指的是歡樂親暱、閒適安逸的樣子。
八磚學士
百度百科:新婚燕爾,漢語成語,棄婦訴說原夫再娶與新歡作樂,後反其意,用作慶賀新婚之辭,形容新婚時的歡樂。出自《詩經·邶風·穀風》。
然而但是,《詩經·邶風·穀風》中的“宴爾新昏”跟現代的小兩口結婚卿卿我我沒有任何關係,也沒有古學究所謂的棄婦什麼事!
古漢語“宴”、“燕”相通,指安樂、親近的意思。
爾就是你。
初次出現為新 ,指最初的,開始的。
昏:昏暗,不明顯,隱微(喻指人的天性)。
所以,《詩經》中“燕爾新昏”的本意是:親近你與生俱來的德性吧!也就是現代人常說的:不忘初心。老子曰:俗人昭昭,我獨若昏,也是同一個意思。
再強調一遍,《詩》是中國最早的經典,不是什麼民歌總集。之所以看上去像民歌,是因為先賢善於藏穎詞間,故能昏迷於庸目爾!
淡漠千里1
燕,是和勞燕分飛那的燕是一個意思,且以前的屋子都有屋簷,燕子每年春夏季都會選擇在那搭窩築巢,是種人們最常見的鳥兒之一。
爾,指你,但也可指無意。新婚燕爾是說一對新婚的夫妻。鳥類一般都是一夫一妻制的,燕子一般也是這樣的,它們都是一對對的在那個屋簷下築它們各自的巢穴,並在各自的巢穴裡撫育各自的幼鳥。所以在新婚燕爾和勞燕分飛中的燕就是指夫妻。
健康一線
新婚燕爾,讀音xīn hūn yàn ěr,漢語成語,棄婦訴說原夫再娶與新歡作樂,後反其意,用作慶賀新婚之辭,形容新婚時的歡樂。出自《詩經·邶風·穀風》。
神采奕奕心飛揚
新婚燕爾,“燕爾”是燕子互相暱啄的意思。形容新婚夫妻卿卿我我相互親暱時地歡樂景象。古時候只說“新婚宴爾”,是被休後的前妻訴說原夫另尋親歡的詞語。
王嵩合
簡單一點說就是結婚了就像樑上的燕子一樣互相叨來叨去,玩的不亦樂乎,玩好了就過一輩子,叨急眼瞭解就夥。
四條紅線
燕爾:其實就是指新婚夫婦愉快,和諧,美好之意。