其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

眾所周知,從上個世紀八十年代開始,港臺歌手大量翻唱日本歌曲,並從中湧現了大量粵語國語經典金曲,包括現在內地的古風圈,不少的歌曲也是以日語歌為原曲重新填詞的。隨手截點圖,大家隨意感受下:

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

所以“日語歌拯救華語樂壇”“中島美雪一個人拯救香港樂壇”“日語歌撐起古風半邊天”“張學友漢化王”這樣說法總是不絕於耳。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本歌手在近年也翻唱過好多中文歌的!

今天就由快樂國際秋老師帶大家盤點一下,那些被日本歌手翻唱過的中文歌~

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!


一、倉木麻衣「儚さ」—— 張靚穎 《畫心》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

「儚さ」翻唱自張靚穎為電影《畫皮1》演唱的主題曲《畫心》,由倉木麻衣本人親自重新填詞,並作為電影版和電視劇版的《畫皮》在日本上映時的主題曲,同時也是千葉電視臺的音樂節目《music launcher》的在12年12月到13年1月期間的片尾曲。中日兩個版本都很深情~~~

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

二、EXILE 「Real Valentine」—— 周杰倫《說了再見》

EXILE 「我願意」——王菲《我願意》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

「Real Valentine」翻唱自周董的名曲《說了再見》,由日本著名歌舞團體EXILE(中譯:放浪兄弟)的當家主唱ATSUSHI(佐藤篤志)傾情填詞和獻唱,收錄於單曲《Flower Song》和專輯《EXILE ATSUSHI Solo》中。

另外強烈推薦下《EXILE ATSUSHI Solo》這張專輯,大家看下下面的歌單就一目瞭然了。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

除了《說了再見》,ATSUSHI還在《EXILE ATSUSHI Solo》中翻唱了楊千嬅的名曲《小城大事》,王菲的名曲《我願意》 ,和陶喆、那英分別合唱了《相信有一天》《心願》。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

特別是的《我願意》這首,號稱是“日本歌手唱得最好的中文歌曲”,咬字準確,發音到位,感情充沛,完全是超常發揮。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

MV請到美美的志玲姐姐出鏡~~~

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

MV b站av號:av201536

PS:不知道日本歌手唱中文歌平均水準的同學,可以去感受下西川教主給布袋戲《東離劍遊記》唱的主題曲《Raimei》的中文版(非教主黑…)

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!


三、中孝介「十年」—— 陳奕迅《十年》

中孝介「花海」——周杰倫《花海》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

這兩首歌都收錄於專輯《像樂器一樣的聲音》中,其中「十年」在日語歌詞含義上更接近醫生的《明年今日》,懂日語的同學可以和粵語版的歌詞對比感受下:

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

另外,《像樂器一樣的聲音》這張專輯也收錄了很多中孝介翻唱的其他華語名曲。比如,王力宏的《心中的日月》,光良的《童話》,鄧麗君的《在水一方》,還有李娜老師原唱,韓紅老師也演繹過的名曲:青藏高原。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

想體驗下奄美大島島歌風味的《青藏高原》的同學可以把這張專輯找來感受下…..

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

四、夏川里美「ママ大好き」——《世上只有媽媽好》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

在專輯「歌さがし~アジアの旅」中同時唱了《世上只有媽媽好》中文和日文兩個版本。

聽過夏川里美名曲《淚光閃閃》和《花》就知道她在抒情催淚型歌曲上是一等一的大物,日語版的《世上只有媽媽好》就自不必說了,中文版本的咬字也沒有太大的違和感,甚至有種中央電視臺少兒頻道子供向歌曲節目的感腳。

五、小野麗莎 《何日君再來》——周璇《何日君再來》

高畑充希《何日君再來》——周璇《何日君再來》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

《何日君再來》這首名曲最早是民國金嗓子周璇在1937年給電影《三星伴月》演唱的插曲,後經李香蘭(山口淑子),鄧麗君翻唱,揚名中日。

小野麗莎這個版本則是用爵士樂風格來演繹,再加上她略帶沙啞和慵懶的獨特嗓音,頗有幾分《玫瑰人生》的流金歲月感。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

高畑充希版本的《何日君再來》是2017年向井理主演的懷舊風電影「いつまた、君と 何日君再來」的主題曲。高畑充希作為新一代的演員,不僅演技精湛,作為歌手來說表現也是可圈可點。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

六、May'n「カタツムリ」——周杰倫《蝸牛》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

《蝸牛》原本是出道之前的周董在1999年給世界展望會的公益活動創作的主題曲,由許茹芸、齊秦、動力火車、熊天平首次合唱。這首歌周董自己都沒有正式的錄音室版本,他的專輯裡只收錄過一個充斥著粉絲尖叫聲的live版……周董粉絲還開玩笑說終於能在超時空要塞的著名歌姬may'n這裡聽到一個安靜抒情版。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

七、下川みくに「ねずみは米が好き」——楊臣剛《老鼠愛大米》

美山加戀「ねずみは米が好き」——楊臣剛《老鼠愛大米》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

從04年開始流行的網絡神曲《老鼠愛大米》,被國內外眾多歌手翻唱成各個語種,上圖中還不乏陳慧琳,twins這樣大物的粵語版。

日語版中比較有名的是日本老牌動畫歌手下川みくに(下川美娜)的「ねずみは米が好き」,而且這版普遍口碑不錯,日語發音的歌詞+溫柔女聲可以讓任何歌都變得小清新。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實童星出身的美山加戀在小時候也唱過一版《老鼠愛大米》,整個mv都是兒童繪本風格,充滿了童真童趣。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

八、荒木毬(讀qiú)菜的粵語國語歌翻唱集

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

荒木毬菜畢業於日本名校慶應義塾大學,15年當選慶応SFC選美冠軍,可謂人美歌甜。

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

近年來將許多華語熱門歌曲重新進行日語填詞進行翻唱而獲得關注。其中比較有名的有:

「流れ星」 ——田馥甄

《小幸運》

「春夏秋冬」——陳奕迅《富士山下》

「小雨と君」——曲婉婷《我的歌聲裡》

「初夏物語」——周杰倫《七里香》

「記憶の落とし物」——謝安琪《鍾無豔》

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

大家也可以去音樂app找荒木毬菜的完整翻唱歌單哦。

以上只是盤點了一部分日本名歌手翻唱,歡迎各位同學陸續補充~~~~

秋先生、待っています!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

其實哩!日本名歌手也翻唱過好多中文歌!

あき老師

四川大學日語系畢業,東京設計學院漫畫科畢業。日語能力考N1,日語專業八級,四川大學日語系第一名,四川大學2011級優秀畢業生。曾擔任廣州漫悠悠漫畫公司主筆,著有《雙凰記》等作品。《N1N2真題精華糾錯筆記》主編,平均每年帶出N1N2滿分學員3~4個,140分以上學員達30個。日語從教五年,漫畫執筆八年。現任快樂國際語言中心日語高級講師。


分享到:


相關文章: