《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

上映6天,《毒液:致命守护者》可以说是疯狂收割人气和票房,预计今日就能突破10亿大关,几乎是凭借一己之力,托起了整个大盘市场。看完《毒液》,在大呼过瘾的同时,影片里融入的中国元素,给小编留下了深刻的印象。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

中国电影市场经过近些年的疯狂增长,如今的体量之大,在全球已成为争一保二的超级票仓,也因此越来越多的好莱坞大片会主动融入更多中国元素来吸引中国观众,总结起来分为以下几种方式:

1.在中国城市取景拍摄,影片中会出现中国城市街景和汉字。如《奇异博士》中,香港圣殿是三大圣殿之一。这种方式会在一定程度上拉近与中国观众的距离,但作用有限,且可能是涉及到过审的原因,取景城市一般是香港街景,对于大部分内地的观众而言,对香港其实并不熟悉,如果是选取北京或是上海等内地观众熟悉的城市,且画面中出现鸟巢或是上海外滩等一些地标性建筑,相信更能激起中国观众的热议和情感认同;

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

2.选取一些中国演员当配角甚至主角,确保影片中出现中国面孔。理论上这种做法是可行的,毕竟如果一个影片中有中国人讲普通话,会瞬间拉近中国观众与片中人物的距离。但事实却大跌眼镜,总的来说无外乎以下几种状况:

(1)中国演员在片中纯粹扮演打酱油的角色,最过分的例子当属《钢铁侠3》的中国特供版,比海外版多出3分钟,戏份集中在中国演员范冰冰、王学圻身上,而这多出的3分钟中国戏可以说是完全游离在影片之外,如此虽有心意却无诚意的做法,自然会招来观众的不满;

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

(2)在片中虽给予了中国演员足够的戏份,但选取的演员却是演技欠缺招来一片吐槽,在各大好莱坞大片频繁露脸的景甜相信大家是再熟悉不过了 ;

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

(3)选取了实力派中国演员,也给予了足够多的戏份,但或许是导演的原因,中国演员表演过程中的言语表情等多多少少都会有点西化或是放不开,给人一种不自然的感觉。李冰冰算得上是实力派演员,在《巨齿鲨》中饰演海洋生物学家张苏茵,但演技却说不上出色,显得有些僵化。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

经历了这么多失败的探索,这次《毒液》对于中国元素的运用和融合,算得上比较自然和成功,接下来我们通过《毒液》,看下中国元素的正确打开方式。

在电影上映前的宣传期,《毒液》就与中国元素来了几次有趣的碰撞,最骚气的两次操作当属《毒液》版居委会风格公益广告以及与当红女团火箭少女101合作的推广曲。

《毒液》公益广告出自索尼官方之手,并在官微第一时间发出。广告中将影片的一些精彩片段与最后的社会主义正能量广告语相结合,不仅接地气,还显得魔性又不违和,如截取电影中艾迪飙车被撞飞的片段,最后定格出现“生命只有一次,安全伴你一生”的广告语。这个公益视频一经发出可以说是引起了网友的热议和转发,让社会主义风的毒液着实未映先火了一把。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

另一波引起热议的宣传,当属与火箭少女101合作发布的推广mv《毒液前来》。国外电影在宣发期间找中国明星合作站台本是常规操作,但《毒液》与火箭少女的结合着实是让观众大开眼界。一个是长相狰狞的暗黑超级英雄,一个是甜美靓丽的青春女团,常规思维下本是土木相克水火不容的两方,反倒因为巨大的反差,引起了粉丝们的热议,让毒液再次在上映前火了一把。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

当然,不可忽略的一点是,腾讯此次作为《毒液》的投资出品方和中国发行方,对于影片在中国的推广起到了至关重要的作用。

除了前期宣传,《毒液》在影片中也是巧妙地融入了很多中国元素。

第一是巧妙在对中国场景的选择上。

《毒液》中出现的第一个中国场景元素是一个油烟弥漫、充斥着烧烤夜市的小吃街,虽然不知道片中的小吃街具体是在哪一个,但类似于这样的小吃街,相信广大中国观众一看就能联想到身边某个熟悉的地方。因为在中国,无论是一线城市还是二三线城市,总会有众多这样的小吃街分布在城市的不同角落,且都长得差不多。《毒液》巧妙地避开了以中国城市或是地标来取景,而是选了这么一个不起眼的、在中国随处可见的夜市街,无形中拉进了与中国观众的距离。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

《毒液》出现的第二个中国场景元素则是旧金山的唐人街。理论上唐人街并不能给中国观众带来熟悉感,毕竟远在异国他乡的唐人街和国内还是有很大不同。但当电影画面中出现满街的红灯笼时,感觉影片中的画面和自己的距离一下就被拉近了。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

第二是巧妙在对普通话的应用上。

第一次在电影中听见普通话,是在小吃街中,当被毒液附体的东南亚女护士拿起一个小贩盆中的鱼直接生吃时,小贩骂到:“哎!他妈的,你神经病啊你!”,好莱坞电影中经常会用到“fuck”这样的粗暴口语,但是普通话骂人口语,还是第一次听到,可以说是很接地气。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

第二次在电影中听到普通话,则是在唐人街的中国超市,当店主陈女士想说服艾迪尝试冥想不成时,情急之下突然爆出了一句普通话:“你真是笨啊,你要倾听啊”,这句只有中国观众才能get到的笑点,可以说是再一次拉近了与中国观众的距离。

《毒液》如何巧妙地融入中国元素?

除了上面提到一些,《毒液》中还有很多细节地方融入中国元素,欢迎已经观影的小伙伴在评论区补充!


分享到:


相關文章: