没想到这些明星都是这种关系


Blake Lively is half-siblings with Robyn Lively and Jason Lively. Blake lively最著名的《绯闻女孩》都是美剧爱好者的必看名单,她同父异母的兄弟姐妹就不太为中国观众熟知了。 half-siblings - 同父异母或者同母异父的兄弟姐妹

Hugh Grant and Thomas Brodie-Sangster are cousins. Hugh Grant不用说了,越老越有味道,《蒸发的摩根夫妇》,《BJ单身日记2:理性边缘》,《贴身情人 》都是我们耳熟能详的电影,期待今年明年的两部新戏《一个红鼻子日与一个婚礼 》,《无所作为》 。他的小表弟Thomas Brodie-Sangster参与过《Game of Thrones 。

Jesse Eisenberg and Hallie Eisenberg are siblings. Jesse出演过《社交网络》,他妹妹 Hallie演过90年后期的《Pepsi girl》 sibling - 亲兄弟姐妹

Jonah Hill's sister is Beanie Feldstein. John主演过2009的《Funny people》,他姐姐的《Neighbors 2 》and《 Lady Bird》都大受好评。

Kerry Washington and Colin Powell are cousins. cousins - 表兄弟姐妹

Whitney Houston and Dionne Warwick are cousins. 她两都获得过《格莱美》

Taissa Farmiga and Vera Farmiga are sisters. 真是漂亮的姐俩,妹妹Taissa演过《美国恐怖故事》,姐姐Vera则出演过《 贝茨旅馆》,还因为《云端》获得奥斯卡女配角提名

Minnie Riperton is Maya Rudolph's mom. 完全看不出来这对是母女。

Gwyneth Paltrow's mom is Blythe Danner. 身为演员,编剧和导演编剧的女儿Gwyneth,母亲Blythe年轻时就是非常出色的演员,2008年凭借《精神病医生赫夫》一片中的演出获得艾美奖最佳剧情类女配角。

Rachel Brosnahan's aunt is Kate Spade. 这个关系真没想到,Rachel Brosnahan出演《婴灵恶泣》和《美丽生灵》,她阿姨原来就是去年刚去世的Kate Spade

And Blake Lively's brother-in-law is Bart Johnson. 看过《客户名单》的小伙伴应该认识Bart Johnson. 她是Blake同父异母姐姐的老公。 brother-in-law - 姐夫;妹夫

Ron Howard is Bryce Dallas Howard's father. 果然虎父无犬子,Ron Howard集演员;导演 ;制片人;编剧;配音为一身,《达芬奇密码》就是他的作品。女儿Bryce Dallas Howard,参演过电视剧《黑镜》和电影《侏罗纪公园》。

Angelina Jolie is Jon Voight's daughter. Angelina就不用介绍了,她的父亲兼演员,制片人 ,导演,他最精彩的表演就是《拳王阿里》,和威尔史密斯共同出演。

Julia Roberts is Emma Roberts's aunt. Emma因为父母离异的早,所以Julia一直很心疼她,拍戏都带在身边,也许从小耳濡目染,Emma不仅会演戏还能唱歌,《十二》中她的表演大放异彩。

Bianca Lawson is Beyoncé's stepsister. 其实长的还挺像的,虽然不是亲生的。Bianca Lawson的《破产姐妹》应该看过吧。 stepsister - 父母再婚后的姐妹

Dakota Johnson's mom is Melanie Griffith, and her grandmother is Tippi Hedren. 只能说,基因太强大! Dakota大名鼎鼎的《50度灰》风靡全球,她妈妈是50年的女星,出演过《上班女郎》获得奥斯卡提名,外婆是30年代因《群鸟》而获得成功。


分享到:


相關文章: