春運在即,那“搶票” 英文怎麼說?(內附搶票日曆)

春運在即,那“搶票” 英文怎麼說?(內附搶票日曆)

小堅持,大改變

堅小持

春運在即,那“搶票” 英文怎麼說?(內附搶票日曆)


【今日口語】

搶票

春運在即,那“搶票” 英文怎麼說?(內附搶票日曆)

snatch up

抓取、奪取

She snatched up her bag and stalked away.

她一把抓起書包,走了。

snatch up tickets 搶票

Weeks before the Spring Festival holiday rush, I had used smartphone apps to snatch up tickets.

春運開始前幾周,我就開始用手機的app開始搶票了。

*the Spring Festival holiday rush 春運

grab

抓住、奪取

Suddenly he felt someone grab hisarm.

突然他感覺到有人抓住自己的胳膊。

grab tickets 搶票

people use third-party mobile booking apps tohelp them grab tickets from the railway website.

人們使用第三方移動訂票應用從鐵路網站上搶票。

拓展:

搶票軟件:ticket-grabbing/ticket-snatching software

春运在即,那“抢票” 英文怎么说?(内附抢票日历)

2019鐵路購票日曆(圖片來自網絡)


春運在即,那“搶票” 英文怎麼說?(內附搶票日曆)

【活學活用】請翻譯下面的句子,在留言區留下你的翻譯吧!另外你搶到回家的票了嗎?

春運期間搶票太難了春運在即,那“搶票” 英文怎麼說?(內附搶票日曆)


小堅持,大改變

End


那些堅持學英語的同齡人,正在偷偷地超越你。


分享到:


相關文章: