將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

最近有網友發現,新版的現代漢語詞典中,原來的說(shui)客現在改成說(shuo)客了!原來的一騎(ji)紅塵妃子笑現在要讀成變成一騎qi紅塵妃子笑,坐騎ji也要讀成坐騎qi了。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

對於很多網友來說,原來在中學階段就被反覆糾正的錯誤讀音,現在竟然被堂而皇之的收入了最權威的普通話詞典,實在讓他們感到既拗口又困惑。

其實一直以來普通話的讀音就在被不斷的審定修訂。這審音正音是一味的從眾,“將錯就錯”,還是要保持其傳承和權威?我們繼續。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

語言它分三個方面:語彙、語法和語音。語彙的變化是最小的,基本上不變的,指的這個詞的意思。語法就是組合規則,也是有規律的。而語音的變化非常大,如果有錄音機把孔子的話錄下來,我們基本上都聽不懂。很多東西都是約定俗成的。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

國家語委對這個變化做了一些規範,是應該做的。但是要謹慎不能亂改,要統不能亂統。比如寧姓的寧字,讀人名是四聲,你現在改成二聲我們聽著就不舒服了。再比如說卻證據確zuo鑿這種,確實我們在唸書的時候老師反覆強調過的,現在你也確zao鑿了,當初的學霸很受傷。比如六lu安,安徽人都習慣了,你改成六liu安,就失去了原來的韻味。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

還有一個值得探討的,就是古詩文中的讀音要不要改。舉例說明:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰chui,但是現在據說小學的老師已經念衰shuai了,我孩子回來給我念shuai衰,我說你這不對,他說我們老師就說讀shuai衰。還有遠上寒山石徑xia斜,白雲生處有人家,現在給念xie了。我覺得古詩詞應該是保留它的原來的東西比較好。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

順便捎帶幾句,詞義隨著時代的發展意思發生變化也是很正常的。比如空穴來風,它本意是指有一個空洞,來了風有聲響,它並非是沒有根據的。現在指新聞報道有來源,並非沒根據。這個變化大家已經這樣接受了,也就約定俗成了。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

正音要堅持三個標準。一個是簡便,因為語言是交流的,如果你不利於交流的話,那麼就這就起不到它的作用了;第二個是精確。表達的很精準也是很重要的;第三個是美好,聽上去很舒服。比如遠上寒山石徑斜這個斜讀xia就比較好。

將錯就錯?“說客,坐騎”修改讀音何以進“正典”?

對待這類字,考試要寬鬆不要苛刻。特別是高考,不要考那些變動的東西。特別是變化的當中這個有歧義的語音不要考,即使讀錯一個字又怎麼樣呢?不要成為冷笑話。高考的時候的應該考真正的語文,比如語彙,語法,運用等,而不是糾結於有歧義的讀音。

我們也是希望每個人都能夠愛護自己的語言文字,也學好語文,認認真真說好每一個字,畢竟我們的語言文字是世界上最好的文字。


分享到:


相關文章: