做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!

在90年代前,外貿人的英語水平,基本代表了他的業務能力。但隨著開發小語種市場客戶需求增多,光懂英語已經不夠了;幸好我們身處互聯網時代,海綿爸爸今天給大家分享兩款翻譯利器,你遇到的語種問題分分鐘解決。

首先,我們需要明確我們用小語種工具的目的是為了更好地服務客戶,語言是溝通的基礎,溝通越順暢,就越能達成合作的可能。

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!


同時,隨著中小訂單的爭奪越來越激烈,如果我們對於母語不是英語的客戶,提供個性化的服務,就可以增加客戶的滿意度,甚至提高達成交易的幾率。

可以肯定的是,語言是工具,雖然不一定是決定要素,但絕對可以錦上添花。所以,這次我推薦兩款非常好用的多語種翻譯軟件。

首先,海綿爸爸給大家推一個親測過的單次多語種翻譯利器Nicetranslator,Logo長這樣

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!


網址:http://nicetranslator.com/

這款翻譯軟件的最大優點是,輸入1次,最多可同時呈現多達64種語言的翻譯結果,這是Google翻譯所不具備的功能,可以為我們省不少時間。用法簡單,打開網址後點擊下圖紅框中add translators按鈕,就可以看到64種語言選框。

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!


選擇你需要的語言,它就會出現在下圖藍線處,選完之後點擊紅框中的done按鈕。

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!


在查詢欄輸入你要翻譯的內容,系統會自動識別出輸入語種,並顯示已經選取語言的翻譯內容了。萬一系統識別錯誤,你只需要將鼠標移至下圖紅框處,修正輸入的語言種類就行了。

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!

下面是各個國家的海關數據的官方語言清單。這樣在面對你的各種不是英語為母語的國外客戶就不用擔心了。

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!


翻譯小語種時,我們經常會採用二次翻譯法,就是先翻譯成英文在翻譯成小語種,Nicetranslator的翻譯機制就是如此,所以省去我們在Google中來回切換的麻煩。

除了Nicetranslator之外,精準斷詞翻譯的Linguee海綿爸爸親測之後也非常好用,Logo如下圖:

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!


網址:https://www.linguee.com(ios和android也有對應app可下載)

Linguee的一大特點是對短語的精準識別,並在翻譯時列出所有短語的翻譯。例如下圖中:customs clearance charges被分割成了customs clearance和charges,還有每個單詞各種詞性的翻譯;同時,下方還有從互聯網中截取的例句。這些功能,可以更好的幫助我們理解一些晦澀的短語。

做貨代會英語已經不夠了!小語種產品關鍵詞難?翻譯利器來幫你!

對於做貨代的人,掌握必要的業務工具會讓你事半功倍,今天海綿爸爸的分享就到這了,更多物流貨代供應鏈行業乾貨請關注海綿爸爸,如果覺得好請點贊轉發!


分享到:


相關文章: