用“鴿子”也可以損人?英語怎麼說?

《老友記》

Friends



用“鴿子”也可以損人?英語怎麼說?



跟JOJO看美劇學英文-50


Monica,pigeons learn faster than you.

莫妮卡,鴿子的悟性都比你高。


解析:

這個場景中,Monica因為失業沒錢,用餅乾代替小費給了快遞員,但顯然,快遞小哥並不喜歡這個餅乾,所以快遞都壓癟了,而Monica還認為是餅乾給少了,這時看不下去的喬伊沒有直接說出stupid,而是說了這句Pigeons learn faster than you. 鴿子都比你學得快,你得有多遲鈍啊!用可愛的鴿子來罵人,鴿子表示:真是鍋從天上來啊。

例句:

很多家長都對孩子有望子成龍望女成鳳的想法,有時候一個單詞背不上來就開始批評教育,千萬別罵孩子stupid,就可以說這句話:

Pigeons learn faster than you.

鴿子都比你學得快。

既可以增進學習的樂趣,又很優雅客氣!

發音解析:

Pigeons ['pɪdʒɪns] 鴿子(pigeon的複數)


用“鴿子”也可以損人?英語怎麼說?

英語功夫看美劇學英文課程主講

熱愛語言

專業8級

曾在美國遊歷,工作

帶你流利美語遊世界

地道發音叫你開口說


分享到:


相關文章: