和「上(うえ)」相關的幾個語法

「上(うえ)」除了有方位名詞“上,上面”的意思之外,還有“表面”,“能力,地位,等級高”,“年齡大”等之意。也可作結尾詞用於稱呼長輩時附加的敬稱,比如「父上様」「母上様」。除此之外還可構成不同的語法用於不同的句子中。

和「上(うえ)」相關的幾個語法

大學生實訓實習順利就業

1,經常以「~の上(で)」的形式出現,意思約等於「ある面で」,可以翻譯為“關於~”“在~上”“~方面”。

①計算の上では間違いはありません。

/計算上沒有錯誤。

②英語とフランス語は発音の上では大きな違いがあります。

/英語和法語在發音上有很大差異。

③この文は文法の上では間違いはありませんが、実際には使いません。

/這個句子在語法上沒有錯誤,實際上不怎麼用。

2,常以下列形式出現:「~の上(に)」「~した上に」「~である上(に)」,“(另外)加上,而且”。

①詩人である上に政治家でもある。

/既是詩人又是政治家。

②品質が悪い上に値段が高い。

/東西不好而且價錢貴。

③花子さんは顔がきれいな上に心が優しいです。

/花子人漂亮,而且也溫柔。

④今朝、電車の中で足を踏まれた上に財布まで盜まれました。

/今天早上,在電車裡腳被踩了不說,錢包也被偷了。

⑤ご馳走になった上にプレゼントまでもらいました。

/被請吃飯,還收到了禮物。

3,「~した上(で)」或「~の上」 “ ~之後,~結果,~時”

①審査の上、決定する。

/審查後決定。

②電話でちょっと時間がかかりそうなので、お目にかかった上で詳しくご説明いたします。

/講電話好像比較費時間,見面時詳細給您說明。

③留學するかどうか両親と相談した上でないと決められません。

/留學與否,要和父母商量之後才能決定(不商量的話決定不了)。

④これは一晩考え出した上での結論ですから、気持ちは変わることはありません。

/這是考慮了一個晚上得出的結論,(所以)心意是不會改變的。

4,「~した上は」=「からには」,“既然~”

①約束した上は行かなければなりません。

/既然約好了就必須去。

②見られた上は仕方がありません。

/既然被發現了那就沒辦法了。

③留學すると決めた上はそれだけの準備が要るでしょう。

/既然決定留學了就得需要相應的準備吧。

最後再來一句“人外有人,天外有天”,可以這樣說「上には上がある」。


分享到:


相關文章: