悲劇,唯一會的一句泰語原來一直唸錯了,“薩瓦迪卡”應該這麼念

泰國,因為迷人的風景,怡人的氣候,近年來儼然作為國人最寵愛的旅遊聖地。隨著來到泰國旅遊的人數越來越多,泰國的風俗習慣也被國人深入瞭解。而泰語,作為泰國官方語言,在中國國內也流傳著幾句流行且常用的語句。其中就包括了泰語中用的最多的“薩瓦迪卡”。但我們卻不知道這句泰語其實有兩種發音,而我們卻只用到了其中一種。今天我就將給大家解釋下這句泰語的正確用法!


悲劇,唯一會的一句泰語原來一直唸錯了,“薩瓦迪卡”應該這麼念


在這之前,我們還是先引用網上最流行的那個視頻吧。“薩瓦迪卡,歡迎大家,歡迎大家來到我們美麗的泰國。”網絡的力量,讓這首歌徹底走紅,而這句“薩瓦迪卡”也成為中國人對泰語的最基本的認識。


悲劇,唯一會的一句泰語原來一直唸錯了,“薩瓦迪卡”應該這麼念


“薩瓦迪卡”在泰語的意思是“你好”的意思。但它能用到的範圍卻遠遠大於你好喲。比如早上好,中午好,晚上好,你都可以用“薩瓦迪卡”。而且泰國是佛教非常盛行的國家,幾乎大部分的泰國人都是信奉佛教的,所以他們在給你打招呼,說出“薩瓦迪卡”的同時,都是雙手合十的。這是在泰國你遇到的最多的問候。


悲劇,唯一會的一句泰語原來一直唸錯了,“薩瓦迪卡”應該這麼念


但即便是來了好幾次的國人,也僅僅知道泰國人打招呼用“薩瓦迪卡”。但卻不知道原來這個詞,還有兩種發音這件事,那就更不會知道這兩種發音其實代表不同的意思。今天在泰國,遇到華裔導遊阿春,他是五代華裔了,所以到他這裡中文算是他的第二語言,泰語成了母語。他給我談起了“薩瓦迪卡”的正確用法。


悲劇,唯一會的一句泰語原來一直唸錯了,“薩瓦迪卡”應該這麼念


原來這奧妙就在於“薩瓦迪卡”最後這個“卡”音。一般來說,我們經常會發出的是張嘴的“卡(a)”音,這在泰語中是給女性打招呼時是這麼用的。那麼給男性打招呼呢?其實也是“薩瓦迪卡”,但這個“卡(a...en)”的發音是閉嘴的。你可別小瞧這個嘴型的用法,學過外語都知道,嘴型的偏差可以直接導致意思的便宜。就像是中文裡的前鼻音後鼻音似的,雖然發音差不多,但從意思來說可能就差了十萬八千。所以以後在泰國,如果是男生和你打招呼,請你雙手合十,向他回一句:“薩瓦迪卡(a..en)”。


悲劇,唯一會的一句泰語原來一直唸錯了,“薩瓦迪卡”應該這麼念


這種微妙的東西,你學會了嗎?從微觀看世界,原來世界如此精彩!

(文字由老黃帶你去旅遊原創,圖片部分來自網絡)


分享到:


相關文章: