《山海經》第八篇——海外北經

海外自東北陬至西北陬者。無之國在長股東,為人無。鐘山之神,名曰燭陰,視為晝,瞑為夜;吹為冬,呼為夏。不飲,不食,不息,息為風,身長千里。在無之東。其為物人面蛇身,赤色,居鐘山下。

【譯文:海外北經所記載的地方從東北角至西北角。無國在長股國的東邊,這個國家中的人沒有小腿肚子。鐘山的山神名叫燭陰,他睜眼視物,天下就變成了白天;他一閉上眼睛,天下就變成了黑夜;他吹一口氣,天下就成了冬天;他呼一口氣,天下就成了夏天。他不喝水,不吃東西,也不呼吸,只要他一呼吸,天下就會颳風,他的身子長達一千里。燭陰居住在無國的東邊。他長著人一樣的臉,蛇一樣的身子,渾身紅色,居住在鐘山下。】

《山海經》第八篇——海外北經

長股國

一目國在其東,一目中其面而居。曰有手足。柔利國在一目東,為人一手一足,反膝,曲足居上。一雲留利之國,人足反折。

【譯文:一目國在鐘山的東邊,這個國家的人只有一隻眼睛,眼睛生在臉的正中。一說一目國的人長著手和腳。柔利國在一目國的東邊,這個國家的人只長著一隻手、一隻腳,膝蓋反著長,腳彎曲,腳心朝上。一說是留利國,國中之人的腳向反方向彎折。】

《山海經》第八篇——海外北經

一目國

共工之臣曰相柳氏,九首,以食於九山。相柳之所抵,厥為澤谿。禹殺相柳,其血腥,不可以樹五穀種。禹厥之,三仞三沮,乃以為眾帝⑨之臺。在崑崙之北,柔利之東。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之臺。臺在其東。臺四方,隅有一蛇,虎色,首衝南方。

【譯文:共工的一位臣子名叫相柳氏,他長著九個腦袋,從九座山上取食。相柳的身子所觸的地方,都會變成池澤和溪流。禹殺了相柳,相柳身上流出的血腥臭不堪,凡是他的血浸泡過的地方都不能種植五穀。禹掘土填埋這塊地方,填滿了三次,卻塌陷了三次,於是禹在這塊地方築起了帝堯、帝嚳、帝舜等眾帝之臺。這些帝臺在崑崙山的北邊,柔利國的東邊。相柳長著九個腦袋,人一樣的臉,蛇一樣的身子,渾身青色。這裡的人因為敬畏位於北面的共工之臺,都不敢向北射箭。共工之臺在眾帝之臺的東邊。臺呈四方形,臺角有一條蛇,身上有虎一樣的斑紋,頭朝著南方。】

《山海經》第八篇——海外北經

相柳氏

尋木長千里,在拘纓南,生河上西北。跂踵國在拘纓東,其為人大,兩足亦大。一曰大踵。歐絲之野在大踵東,一女子跪據樹歐絲。三桑無枝,在歐絲東,其木長百仞,無枝。

【譯文:尋木高達千里,生長在拘纓國的南邊,黃河上游的西北方。跂踵國在拘纓國的東邊,這個國家的人身材十分高大,兩隻腳也很大。一說是大踵國。歐絲野在大踵國的東邊,有一位女子跪在地上靠著樹吐絲。有個地方長著三棵沒有樹枝的桑樹,在歐絲野的東邊,桑樹高達百仞,沒有樹枝。】

《山海經》第八篇——海外北經

跂踵國

範林方三百里,在三桑東,洲環其下。務隅之山,帝顓頊葬於陽,九嬪葬於陰。一曰爰有熊、羆、文虎、離朱、久、視肉。平丘在三桑東,爰有遺玉、青鳥、視肉、楊柳、甘柤、甘華,百果所生,有兩山夾上谷,二大丘居中,名曰平丘。

【譯文:範林方圓達三百里,在長著三棵沒有樹枝的桑樹之地的東邊,周圍有陸地環繞。務隅山,帝顓頊葬在這座山的陽面,他的九位嬪妃葬在山的陰面。一說這座山中有熊、羆、有斑紋的虎、離朱、鴝鶹和視肉。平丘在長著三棵沒有樹枝的桑樹之地的東邊,那裡有遺玉、青鳥、視肉、楊樹、柳樹、甘柤和甘華,生長著各種各樣的果樹,有兩座山夾著一個大山谷,中間是兩個大的丘陵,名字叫平丘。】

《山海經》第八篇——海外北經

北海內有獸,其狀如馬,名曰。有獸焉,其名曰駁,狀如白馬,鋸牙,食虎豹。有素獸焉,狀如馬,名曰蛩蛩。有青獸焉,狀如虎,名曰羅羅。北方禺強,人面鳥身,珥,兩青蛇,踐兩青蛇。

【譯文:北海內有一種獸,形狀像馬,名字叫。還有一種獸,名字叫駁,形狀像白馬,牙齒像鋸,能吃虎和豹。另有一種白色的獸,形狀像馬,名字叫蛩蛩。另外還有一種青色的獸,形狀像虎,名字叫羅羅。北方海神名叫禺強,身形似鳥,臉似人,他耳垂上懸掛兩條青蛇,腳下也踩著兩條青蛇。】

《山海經》第八篇——海外北經

禺強


分享到:


相關文章: