“辣眼睛”英文怎麼說?可不是 make eye spicy!

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

“辣眼睛”英文怎麼說?可不是 make eye spicy!

在路上看到穿著怪異的人

一身紅黃藍綠,難看的恰到好處

內心:真辣眼睛

看到設計詭異的建築

遠看是人物雕像,近看是賓館…

不忍直視,辣眼睛

“辣眼睛”的英文和中文有異曲同工之妙

eyesore

sore:痠痛的

難看到刺痛眼睛

最早形容建築難看,後來也可以指其他難看

例句1

The new library building is an eyesore.

新蓋的圖書館大樓簡直辣眼睛。

例句2

Your makeup is such an eyesore.

你這個妝也太辣眼睛了!

a sight for sore eyes 卻是

緩解辣眼睛的風景

喜歡見到事物,養眼的事物!

例句

You know?you're really a sight for sore eyes.

你知道嗎?見到你我真的超開心。


學英文光看不練, 哪行?

身邊沒有外國人,怎麼辦?

我們為你準備了免費外教課

和明星外教面對面

練就一口正宗的英腔美調~~

我們會盡快為你安排時間~

課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡


分享到:


相關文章: