“王后”?“王子”?斯諾克發佈會鬧笑話,羅伯遜語速太快被誤解

4月6日,2019世界斯諾克中國公開賽展開第六日比賽角逐。兩場半決賽先後決出了決賽參賽者,利索夫斯基狀態神勇,以10比1戰勝唐納德森後,羅伯遜緊隨其後,以10比7戰勝盧卡-佈雷塞爾,拿到了另一張決賽入場券。

說起來也是巧合。

這次比賽是利索夫斯基職業生涯第二次打進排名賽決賽。他第一次進決賽是這個賽季的第一項排名賽賽事——里加大師賽。那次比賽,他實現了職業生涯的一個突破,但在決賽中卻沒能勝出,與冠軍緣慳一面。彼時,戰勝利索夫斯基的正是羅伯遜。

“王后”?“王子”?斯諾克發佈會鬧笑話,羅伯遜語速太快被誤解

羅伯遜

“王后”?“王子”?斯諾克發佈會鬧笑話,羅伯遜語速太快被誤解

羅伯遜

明天,利索夫斯基將再次對壘羅伯遜。

“明天利索夫斯基會是‘國王’(King)嗎?”賽後新聞發佈會的最後一個問題,一位記者如是問道。

“王后”?“王子”?斯諾克發佈會鬧笑話,羅伯遜語速太快被誤解

利索夫斯基

羅伯遜聽後有些經驗,他馬上回應道:“‘國王’?我不知道他是‘貴族’啊!”玩笑過後,他言歸正傳,“這個賽季他進步了很多,這是他這個賽季第二次打進排名賽決賽了,第一次進決賽他輸給了我。很有趣。上次和他打得決賽,我得到了一些經驗。”

羅伯遜還是以又一個玩笑作為這次新聞發佈會的結尾,“我希望其他時間他是‘國王’,而不是明天。明天我希望自己是‘國王’,他可以是‘王子’。”

有意思的是,因為羅伯遜語速較快,現場的女翻譯沒聽清楚,將“王子”翻譯成了“王后”。


分享到:


相關文章: