上海人至今都不知道自己錯在哪……

儂姓啥?我姓黃

啥個黃?草頭黃!

說到姓氏,你們知道嗎?

有很多在普通話裡讀起來毫無關聯的姓氏

到了上海話中

居然神奇地變成了同音字!

比如吳和胡、陳 和鄭…

上海人至今都不知道自己錯在哪……


中國文化博大精深

上海方言同樣深奧精微

比如下面這些姓名

要是你能用上海話全部讀對

算我輸!

上海人至今都不知道自己錯在哪……


上海話同音姓氏


1



“王”這個姓

是上海的第二大姓

偏偏在上海話中與“黃”的發音一模一樣

於是只能用“三劃王”和“草頭黃”來區別

2



徐姓在上海也算是個不小的姓了

尤其是大名鼎鼎的徐家彙

也是因著徐姓而命名的

上海人至今都不知道自己錯在哪……


不過,你是不是把徐念成了 xu?

我要告訴你

這是錯的!錯的!錯的!

徐的發音 xi

錢的發音是 ji

上海人至今都不知道自己錯在哪……


所以,下次再去徐家彙找徐師傅

一定要說

dao xi ga wei xin xi si fu

(到徐家彙尋徐師傅)

3



上海人用“三點水的沈”和“子小孫”來區分

同樣,還有“柳樹的柳”和“卯金刀劉”

以及“人則俞”和“幹鉤於”

4



這兩個姓氏、在普通話中是同音的

到了上海話反而分得清了

"江"和"姜"就很明顯

前者在上海話裡發"缸"的音

而後者還是發"韁"的音

上海人至今都不知道自己錯在哪……


5



除了兩姓同音外,還有三姓同音的

如“曹、趙、邵”

到了上海只能變成“曲日曹”

“走肖趙”“刀口邵”才能說清

6



更厲害的,還有四個字同音的

這些字,普通話中各不相同

在上海話中

一律發作“糊”(念 ng)

真是夠糊了

為了不至於太糊,上海人稱之為

“人可何、加貝賀、古月胡和口天吳”

上海人至今都不知道自己錯在哪……


那位唱評彈的吳君玉老先生

曾經自嘲自己是“5斤肉”~

上海話這些姓氏都讀啥?


上海人至今都不知道自己錯在哪……


平常戴帽子的戴

聲母d,韻母讀如“愛”

另有音讀“帶”

如戴帽子

上海人至今都不知道自己錯在哪……


“副”VU都可以

但我們經常聽到有洋涇浜念成了FO

上海人至今都不知道自己錯在哪……


霞這個字曾經是上海女性愛用的名字之一

上海過去有霞飛路,現在有仙霞路

所有這裡的霞發音都應該同 ya 而不是 xia

上海人至今都不知道自己錯在哪……


月,以及玉

在上海話中都和“肉”同音

nue而不是 yue

上海人至今都不知道自己錯在哪……


很多上海人碰到奚這個姓都感到為難

因為實在不知道該怎麼念

還有人則參照普通話念 xi

就如著名演員奚美娟

不過一些老上海牌話念 yi

上海人至今都不知道自己錯在哪……


任這個字很複雜

在普通話裡也是多音字

任務的任念 rèn

作為姓氏時念 rén

而在上海話裡

姓任唸作 ning

上海人至今都不知道自己錯在哪……


精忠報國的大英雄岳飛

上海話要是念成 yue fei

那可就讓人怒髮衝冠了

嶽字在上海話中念“ngok”

上海人至今都不知道自己錯在哪……


作為姓,龔在上海話裡不念gong

而是念 jiong,也有人念 jun

但不管怎麼樣

千萬不能念gong

否則,“老龔”就成了“老公”!

上海人至今都不知道自己錯在哪……


鬱,讀“yue”,但為入聲,短促音

上海人至今都不知道自己錯在哪……


崔,讀如“猜”

上海人至今都不知道自己錯在哪……


薛,讀如“歇”

上海人至今都不知道自己錯在哪……


孟,讀如“蟒”

看了以上這些姓氏

我覺得自己可能是個假的上海人

上海人至今都不知道自己錯在哪……


你呢?現在儂曉得

這些姓氏用上海話哪能讀了伐?

上海人至今都不知道自己錯在哪……



分享到:


相關文章: