近日,一段東北大姐街頭製作蜜蜂打糕的視頻傳到了國外論壇,老外看到後又炸鍋了…不過這次小編也表示被打敗了,這場面小編也真的沒見識過
發生了什麼?簡直不可思議
spellbookwanda:I love the ebb and flow of the bee cloud around the rolling pin. Wtf though!
我愛看擀麵杖周圍蜂群的忽起忽落。不過,什麼鬼!
Palivo:That place is buzzing.
那個地方嗡嗡作響
Sir_fister:What the actual fuck is going on?! Why are they cool with this?
這他媽的是怎麼回事?!為什麼大媽這麼淡定?
OriginalName667:Well, the bees certainly know what's up.
額,蜜蜂肯定知道怎麼回事
405freeway:It's their beesness.
這是他們的“蜜密”(文字梗玩的不錯呦)
cammclain:I really want to know what this is.
我真的想知道這是什麼玩意兒
TheBeardedMarxist:That is unbeelievable.
不可思議
這樣的生活有點瘋狂?
RandomRedditor32905:It's crazy that they live like this
他們這樣活著太瘋狂了
Kannann23:As a person allergic to bees,this terrifies me.
作為一個對蜜蜂過敏的人,真的嚇到我了
AaronBrownell:As a person not allergic to bees, this terrifes me, too.
作為一個對蜜蜂不過敏的人,我也被嚇到了(瞧你們沒出息的樣子)
1nternetTr011:This is crazy. I see bees on the food in many bakeries in Germany but not when they’re cooking !!
這太扯淡了。我在德國的許多面包店裡看到食品上有蜜蜂飛,但不是在做的時候!
Ihaveasmallbatman:I noticed this in Prague and other European cities also. They just don’t care.
我在布拉格和其他歐洲城市也看見過。中國人只是不在乎
CryptonymT:Well, we found all of the world’s missing bees!
好吧,我們找到了世界上所有失蹤的蜜蜂!
xStaabOnMyKnobx:The only thing with legs that a Chinese person won't eat is a chair.
中國人唯一不吃的長腿的東西是椅子(好吧,黑的漂亮,有水平)
一群人擔心蜜蜂被碾進去,回頭吃到嘴裡去
Rayduh562:How likely are you to eat a bee if you buy these cakes?
如果買點這些蛋糕,吃到蜜蜂的可能性有多大?(求知道的朋友留言告訴小編)
y0y:There is a non-zero chance that there are smashed bees in at least some of that dough.
肯定有一絲可能,至少在一部分麵糰中摻進去了碾死的蜜蜂吧
ellieD:You can actually see bees in the dough as he is rolling. Ik!
能直接看到大媽擀麵的時候麵糰中有蜜蜂。我看見了!
Devoidarex:One gets rolled over then walks away when it's clear!
很清楚:有一個蜜蜂被擀瞭然後又飛走了
almightySapling:In fact I was shocked that there weren't many more.
事實上,我挺震驚只有一隻蜜蜂被碾死
baeoftears:He fully rolled over a bee multiple times and it still got up and flew off, I dont think any bees are stuck in the dough
大媽把一隻蜜蜂擀了好幾次,但它仍然站起來飛走了,我不認為蜜蜂會被碾死在麵糰裡
殊不知蜜蜂的存在才能說明原料的正宗
Theheadderpington:The bees are the secret ingredient
蜜蜂是秘密配方
gonyere:Extra protein.
額外的蛋白質(我信你個大頭鬼)
GilesDMT:Not a very good secret
不是一個很好的秘方
Unstable_Scarlet:Yeah till you have some furry fucker in your mouth
沒錯,等你嘴裡吃道毛茸茸的玩意兒就知道了
Apo7Z: Bull shit they're not part of the meal. They are all up in there, gettin folded in and all.
胡說八道,糖餅裡沒有蜜蜂。糖餅被疊的好好的放在那兒
還是有很多人表示想嘗一下
TrueLoner: who in the world would eat this?
世界上誰會吃這個?(小編很想嘗一下)
mara-awesome:Tbh I love bees and they aren’t dirty like flies, so as long as I didn’t get one in my pastry I’d eat it, looks good
實話實說,我喜歡蜜蜂而且它們不像蒼蠅一樣髒,所以只要我在糕點不會吃到蜜蜂我就願意吃這個糖餅,看起來不錯
FriscoHusky:I kinda agree with this. Bees are pretty clean insects. This doesn’t gross me out half as much as some of the street food I’ve seen.
我有點同意你說的。蜜蜂是非常乾淨的昆蟲。這個視頻連我見過的一些街頭食品一半噁心都不到
parabolic_line:For some reason I was relieved and ok with it when I realized they were bees and not flies.
出於某種原因,當我意識到它們是蜜蜂而不是蒼蠅時,我鬆了一口氣
Farthen_Dur:I would eat those, just want to experience it once you know? I mean cmon, bees aren't flies eating shit or laying egg in shit and aren't gross. All they touch are friendly flowers!
我願意吃,就想體驗一次?我的意思是,拜託,蜜蜂又不像蒼蠅一樣吃屎或者屎裡面產卵,一點不噁心。蜜蜂接觸的都是友善的花兒!
user_watcher:1 bee burger please.
請給我一個蜜蜂漢堡
如果覺得有意思,不要忘記關注、留言以及分享給小夥伴哦〜
往期精彩:
閱讀更多 老外之聲 的文章