更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”
現在大家幹個啥都愛說“刷”
放假,一刷抖音,2小時沒了,嗷~
美劇更新,一刷劇,2天沒了,嗷~
發工資,一刷淘寶,2000塊沒了,嗷~
考試前,不刷題,20分就沒了,嗷~
# 今天的話題 #
不能用brush的 "刷",該怎麼說?
1
"刷淘寶、刷抖音"怎麼說?
日常三刷:“刷淘寶”、“刷票圈”、“刷抖音”
這裡的“刷 ”, 意思是:
瀏覽、看(停不下來的那種)
翻譯成英文呢
簡單說是
browse:瀏覽
I am browsing Taobao.
我正刷淘寶。
強調
看到停不下來
be addicted to:沉迷,上癮
Many people are addicted to TikToc.
很多人都喜歡刷抖音。
或者直接說
He spent the whole afternoon on WeChat Moments.
(時間都花在這上面)
2
“刷劇” 不能用browse!
刷劇用browse?瀏覽劇?
根本不能體現刷劇的熱情!
刷劇呢,一般用這個詞
binge:放縱的行為
↓ 比如 ↓
binge drinking (名詞)暴飲
binge eating(名詞) 暴食
刷劇 = binge-watch (動詞)
(放縱看劇停不下來)
It's the third time we binge-watched the 4th season of Desperate Housewives.
我們已經三刷《絕望主婦》第四季了。
3
"刷屏"又要怎麼說呢?
人是主角時
可以自己 browse 或者 binge-watch
刷屏的主角都是新聞
上面兩種用法就不合理
新聞 "刷屏" 用這個表達
go viral
viral:病毒式的傳播
The news they got a divorce went viral in the morning.
他們離婚的消息早上刷屏了。
最後一個“刷”
學生黨和考試黨常說
4
“刷題”到底怎麼說!
考前刷題,是為了迅速記住大量知識
根據目的翻譯,可以用這個詞
cram
迅速學習大量知識(為考試做準備)
I have to cram for my chemistry test next week.
我得為下週的化學考試刷題學習了。
但因為文化差異
cram其實更像 “集中的突擊學習”
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡
閱讀更多 華爾街英語 的文章