鬼子為什麼看見漂亮的中國女孩叫“花姑娘”?原因有二

鬼子為什麼看見漂亮的中國女孩叫“花姑娘”?原因有二

文|眾享歷史號

眾所周知,兩次世界大戰給人民的生活帶來了萬分的悲痛,特別是一些發展中國家。無論是在亞洲戰場還是歐洲戰場,只要是處於戰爭的國家都是民不聊生。法西斯的士兵們在他國可以說是胡作非為,他們對當地的女性都有不一樣的“稱謂”,當然這些稱謂無論本意如何,事到如今都是不可磨滅的恥辱。

鬼子為什麼看見漂亮的中國女孩叫“花姑娘”?原因有二

在中國日本的侵華戰爭中,比較著名的就有“慰安婦”制度,美其名曰安慰戰場士兵,實際大家也都明白。這些人絕大部分都是被抓住的中國婦女,也有極少數的日本女人被派來戰場。由此可以見得,這場戰爭對日本的人民也沒什好處。敢問那個女人為了戰爭,拋棄自己的家庭和名份而不顧。

鬼子為什麼看見漂亮的中國女孩叫“花姑娘”?原因有二

然而,對於這些日本女人,日本兵終究還是比較尊重的。在掃蕩時被抓住的中國婦女一般都沒有什麼好下場,鬼子們一般都把她們稱之為“花姑娘”。這個名詞本來在我國是多麼純真爛漫的一個詞語,二戰以後它就變成了讓人蒙羞的不可提及的一個詞。其實,鬼子這樣叫也是有淵源的。

這其中原因有二:

鬼子為什麼看見漂亮的中國女孩叫“花姑娘”?原因有二

第一,二戰時期的中國,婦女們以花為美,如果那個姑娘能有一身花布做的衣服,那一定是羨煞旁人。就是這種花一樣的衣服給鬼子一種眼花繚亂的感覺,所以才這樣叫。

鬼子為什麼看見漂亮的中國女孩叫“花姑娘”?原因有二

第二,“花姑娘”一詞在日語中也是有意義的。日語中的新娘也叫“花嫁”,而日語中女兒的發音類似於中國的“娘”的發音。所以“花姑娘”在日語中有偏向即將出嫁的女孩的意思。

罷了,不論什麼原因,這個詞在中國人眼裡已經成了無法抹去的仇恨。也不知這個詞現如今在日本還是否存在,如果存在的話它的意思還是不是有“待嫁女孩”那麼純潔。可能早已成了羞辱之詞吧!


分享到:


相關文章: