女生為什麼普遍都窮?

今天某博的熱搜榜上,有一條讓女生扎心的消息,“女生為什麼普遍都窮?”

一張表情包送給你們

女生為什麼普遍都窮?


話說,女生們你們真的不知道自己為什麼窮麼?

女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?


當然,還不止這些,還有一些女生就是很愛吃吃吃啊!還有一些女生很善良,總愛照顧小動物們,比如寶馬、獵豹…天貓啥的。現在你知道女生為什麼總是吃土了吧?

女生為什麼普遍都窮?


來來,既然自古錢財留不住,那就學幾句實用知識充實大腦吧~

錢包和大腦,總有一個要是豐滿的

女生為什麼普遍都窮?


如何用英語優雅說“窮”

broke 窮

用poor形容窮當然沒問題,不過poor有點“爛大街”了,如果你非要用它,可以選擇這個說法“dirt poor”(一貧如洗)。

例句:Are you that dirt poor?

你有那麼窮嗎?

女生為什麼普遍都窮?

至於為什麼形容“窮”,用broke看起來比較高級?用影片製作人麥克‧陶德的一句話來解釋,你就明白~

Being broke is a temporary situation. Being poor is a mental state.

破產是一個暫時的處境,貧窮是一種心理狀態。

更何況,著名的美劇《2 Broke Girls》已經用自己的名字力爭,窮還是“broke”比較好~

女生為什麼普遍都窮?

"I'm broke"為什麼會成為“窮”的代言呢?詞源要追溯到羅馬時代,它跟bankruptcy——破產,和另外一個古老的俚語“breaking the bench”有關係, breaking the bench 就是指,沒錢了!

PS,需要謹記的是,如果指“沒錢了”,千萬不要用成了"broken"!一定要用"I'm broke", 這是唯一的版本!

女生為什麼普遍都窮?

除了broke,窮還可以這樣表達:

Hand to Mouth 吃土

英語上雖然沒有eat mud這樣的表達,但是有一個非常形象地形容窮的短語——Hand to Mouth,從手到嘴,不就是抓到什麼吃什麼嘛,所以用來形容吃土,再好不過了!

例句:

When I had no job last winter, I had to live from hand to mouth.

去年冬天沒找到工作的時候,我不得不過著勉強餬口的生活。

貧窮三連:

女生為什麼普遍都窮?

女生為什麼普遍都窮?

女生為什麼普遍都窮?

更多表達…

  • be hard up 手頭緊張

We were so hard up that we had to sleep in the car.

我們因為缺錢不得不睡在車裡。

  • scrape by 勉強度日

We're barely scraping by on my salary.

我們靠我的工資勉強度日。

  • Skint 身無分文

I’m skint.

我是窮光蛋。


女生為什麼普遍都窮?


最後,話說回來,對於女生來說很重要的節日又快到了↓↓↓

躲得過初一,也躲不過 雙 十 一。嗯。。愛咋咋地吧

女生為什麼普遍都窮?


女生為什麼普遍都窮?



分享到:


相關文章: