為什麼大家都說,英雄聯盟的英文解說比中文解說優秀呢?

電競錦鯉


坦率的說,囧王者並不覺得英文解說比中文解說優秀,只是英文解說更貼近拳頭公司設計的英雄聯盟這個遊戲而已。中文解說中也有大量優秀的解說人才存在,例如管澤元,娃娃,餘霜,記得等人。

在剛過去S8總決賽上,囧王者覺得中文解說反而比英文解說更精彩,更給力。而為什麼會有小夥伴輸英文解說比中文解說更優秀呢?囧王者覺得可能會有以下幾個原因:

  • 平臺歸屬。英文解說基本都直屬於官方拳頭公司,官方公司對於旗下主播的職業生涯規劃和專業程度要求遠非lpl可比。打個比方就是主持lpl就是英文解說的一個跳板,解說的好才會調去主持eu或者lck(比如說lpl觀眾所熟悉的frosk貓貓)。而中文解說基本都屬於經濟公司,公司之間就有相對的競爭關係,在解說的選擇上面相對就鬆了許多,這也客觀上造成了菠菜和花邊撕逼新聞的不斷。

  • 專業程度。就像人有分工,解說對於“分析”“團戰”也都有自己的擅長和不擅長。歐美解說直接分成“分析臺”“比賽解說”兩類,前者有“控場”和“分析員”,後者有“團戰解說”和“實時分析”,每個人各司其職,互相配合。比如lck解說papa,不擅長團戰,但分析準確,幽默風趣,是lck解說的臺柱。而像花隊,語速快,吐詞準,非常有激情,只要看過他解說比賽的人就知道這個人的能力有多強。

  • 輿論壓力。這個大家應該都深有體會,歐美解說就敢說uzi心態差,敢說讓帝不如TS等等,這些話給國內哪個解說敢說,分分鐘就會被各種人微博爆破。而國內最敢說的不是解說,而是王校長,和rng的撕逼一樣佔不到什麼便宜。
  • 中英文發音區別。英雄聯盟畢竟是以歐美背景製作的遊戲,英文解說們喊各種英文技能和英雄名字,有時候確實是比各種英雄的中文發音要好上不少。

但是S8總決賽上,中文解說記得和昊凱的解說,徹底讓中文解說火了一把

但是中文解說也有自己的優勢,那就是貼合國情,S8總決賽上,解說記得一句“天不生theshy,LPL上單萬古如長夜”,結合當時的比賽情況,這種古詩詞式的解說方式,非常能讓華人玩家有認同感。再加上昊凱氧氣瓶式的解說,不無論是從語速,還是從解說分析來聽,都不弱於英文解說。

說了這麼多,其實隨著解說水平的提高,囧王者認為英雄聯盟的中文解說將來一定會超越英文解說的。各位小夥伴,你們覺得呢?


分享到:


相關文章: