不知大家是否還記得之前大白在介紹“免費”的各種英文表達的時候,提到了一個很有意思的表達,就是“on the house”,是指由店家付錢,即“免費”的意思,下面大白要說的又是一個與house有關的表達,不知你可認識。
juice house
juice大家都認識,是“果汁”的意思,那juice house怎麼理解呢?難道是“果汁房屋”,那是個什麼樣的房子,原諒我腦洞不大,完全想象不到。原來其本意是指“酒店,旅館”。
例句:The juice house is now open to guests.
這個旅館現在已向顧客開放。
知道了juice house的意思,那下面大白再帶大家認識一些與juice有關的短語吧!
1、juicehead
這是指腦袋裡面都是果汁嗎?當然不是,剛才一篇提到“shoot the cat”是指“喝酒使人嘔吐”,而這裡的juicehead也與喝酒有關,是指“酒鬼”。
例句:He had a raving juicehead for a wife.
他以前有過一個老婆是個瘋狂的酒鬼。
拓展學習:
與juicehead類似的表達還有“juice freak”,是指“嗜酒如命的人”。
例句:Juice freaks end up with addictions, too.
嗜酒者也是以成癮告終的。
2、juice man
果汁人?什麼鬼,究竟是什麼意思呢?原來是指“代高利貸討債的人或打手”。
例句:The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.
高利貸討債者在替其主子討債時十足是個惡魔。
拓展學習:
既然有為高利貸討債的人,那就一定有放高利貸的人,這個表達也與juice有關,就是“juice dealer”。
例句:Do you have any account with the juice dealer?
你同那放高利貸的有什麼往來嗎?
3、juice box
box是“盒子,箱子”的意思,那juice box難道是指“果汁盒”?當然不是,而是指“接線盒,汽車用的蓄電池”。
例句:The car won't start because the juice-box is dead.
汽車發動不起來,因為蓄電池沒有電了。
4、sky juice
這個一般用語互相之間調侃時,是指“下雨”,而不是“天空中果汁”。
The sky juice is pouring.
大雨傾盆。
好了,關於juice的相關英文表達,大白就暫時介紹到這裡了,你如果還有什麼需要補充的,歡迎評論區給大白留言,當然還要記得給大白點贊哦!祝大家五一小長假玩的開心!
閱讀更多 地球大白 的文章